Vertaling van "ask wrongly" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You ask and do not receive, because you ask wrongly .
You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
3 Ihr bittet und empfangt doch nichts, weil ihr in böser Absicht bittet, um es in eurer Leidenschaft zu verschwenden.
3 You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
3 Und selbst wenn ihr betet, bekommt ihr nichts, weil ihr in böser Absicht bittet und nur eure Gier befriedigen wollt.
3 You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. 4 You adulterous people!
3 Ihr bittet um etwas und erhaltet es nicht, weil ihr in böser Absicht bittet, denn ihr wollt es für eure Lüste verwenden.
For "we do not know how to pray as we ought" (Rom 8:26), and at times we are not heard "because we ask wrongly" (cf. Jas 4:2-3).
Tatsächlich wissen wir nicht, worum wir in rechter Weise beten sollen (Röm 8, 26) und manchmal werden wir nicht erhört, weil wir schlecht bitten (vgl. Jak 4, 2-3).
The Apostle explains to his interlocutors: "you ask wrongly, to spend it on your passions".