Foreign associate of mine from back in the service days.
A former associate of mine was feelin' himself.
Thomas' son and an associate of his.
Well, any associate of Oliver's is...
He's a known associate of drug kingpin Victor Perez.
He was a close associate of Moses.
Er war ein enger Mitarbeiter von Mose gewesen.
As an associate of VisitKythera you can promote your products and services.
Als Partner von Visit Kythera, können Sie Ihre Produkte und Dienstleistungen fördern.
An associate of Sneed. Let's get out of here.
Einen Partner von Sneed! - Hauen wir ab, los.
He's a new associate of ours, Eldritch.
Er ist ein neuer Partner von uns, Eldritch.
Hank and Steve Gomez are working with a former associate of Walt's...
Hank und Steve Gomez arbeiten mit einem früheren Partner von Walt...
We know you're a associate of Juan Ortega.
Wir wissen, dass Sie ein Partner von Juan Ortega sind.
Turns out he was a known associate of Victor Nabokov.
Er war ein bekannter Partner von Victor Nabokov.
We know you were once an associate of Janek Kovarsky.
Wir wissen, dass Sie ein Mitarbeiter von Janek Kovarsky waren.