You were a backbench MP only 5 years ago.
British Prime Minister Tony Blair was recently described by one of his own backbench MP's as the true heir to Margaret Thatcher.
Der britische Premierminister Tony Blair wurde kürzlich von einer seiner eigenen parlamentarischen Hinterbänkler als der wahre Erbe Margaret Thatchers bezeichnet.
In fact, a representative sample of Danish voters during the 1992 referendum campaign on the Maastricht Treaty showed they actually knew more about the treaty than the average backbench MP.
Bereits 1992 fand in Dänemark eine repräsentative Umfrage im Rahmen der Volksabstimmung zum Vertrag von Maastricht, dass die Wähler besser über den Vertrag informiert waren als manche Parlamentarier.
Graham Parliament was misled and needs to re-examine the Climategate affair thoroughly after the failure of the Russell report, a leading backbench MP told us today.
Das Parlament wurde getäuscht und muss die ClimateGate-Affäre noch einmal genau untersuchen, meint der Unterhausabgeordnete Graham Stringer (Labour) nach dem Scheitern des Russell-Berichts.
Andere resultaten
Many backbench MPs reported back to their constituents after the parliamentary recess.
Viele Hinterbänkler berichteten nach der parlamentarischen Pause ihren Wählern.
A group of backbench MPs organized a meeting to discuss urgent community issues.
These committees enable backbench MPs to hold ministers to account, and exert considerable influence within Parliament.
Diese Ausschüsse ermöglichen es Hinterbänklern, Minister zu kontrollieren und einen erheblichen Einfluss im Parlament auszuüben.
The debate continues with other Opposition parties and backbench MPs giving their opinions on the principles of the Bill.
Underpaid? Backbench MPs? Darling... Being an MP is a vast, subsidised ego trip.
Sind die wirklich unterbezahlt, Liebling? Unterbezahlt? Aber man ist als Abgeordneter doch nur auf einen gewaltigen subventionierten Egotrip.
One of the backbench MPs.
One of the backbench MPs.
In July 1964 two backbench Conservative MPs reported to their Chief Whip that Driberg and Lord Boothby (a well-known Conservative peer) had been importuning males at a dog track, and were involved with gangs of thugs.
Im Juli 1964 berichteten zwei konservative Abgeordnete ihrem Fraktionschef, dass Driberg und der konservative Politiker Lord Boothby bei einem Hunderennen Männer belästigt und dass sie Verbindungen zu verbrecherischen Kreisen hätten.