Vertaling van "be a code" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
An example would be a code lock that can be set up if required.
Ein Beispiel wäre eine Codesperre, die sich auf Wunsch einrichten lässt.
Real, composed music would then be a code, echo and memory of that harmonious ancient time.
Die reale, komponierte Musik wäre dann Chiffre, Nachklang und Erinnerung jener harmonischen Urzeit.
But that would be a code violation.
It can be a code describing the state of the bomb,
Vielleicht beschreibt der Code den Status der Bombe,
There will be a code displayed from now on in the 'entry section' of our guestbook.
Ab sofort wird es einen Code im Gästebuch geben, der als Bilddatei angezeigt wird.
Adobe Muse is not intended to be a code generation hand-off tool for downstream editing.
Adobe Muse ist nicht dafür vorgesehen, Code an nachgelagerte Prozesse zu übergeben.
One key element of a fiscal package should be a code of conduct whereby the Member States undertake to act in a more transparent and coordinated way, in order to avoid excessive fiscal competition.
Ein Schlüsselelement eines Steuerpakets müßte in einem Verhaltenskodex bestehen, durch den sich die Mitgliedstaaten zu einem transparenteren und koordinierten Verhalten verpflichten würden, um damit eine exzessive Steuerkonkurrenz zu vermeiden.
Some long-running scripts will have to be stopped. There will be a code freeze for the week of 18 April. No non-essential code deployments will take place.
Einige lange laufende Scripte werden gestoppt. In den Wochen des 10. September 2018 und des 8. Oktober 2018 findet ein Code Freeze statt.
This Parliament should be a shining example of openness, honesty and transparency, and instead there sometimes seems to be a code of secrecy here to keep hidden the true extent of abuse of allowances by some Members.
Dieses Parlament sollte ein leuchtendes Beispiel für Offenheit, Ehrlichkeit und Transparenz sein; stattdessen aber scheint es hier manchmal einen Verschwiegenheitskodex zu geben, um das wahre Ausmaß des Missbrauchs von Zulagen durch einige Abgeordnete verborgen zu halten.
First, the Energy Charter proper which will be a code of conduct; the signatory countries will undertake to observe and enforce it.
Zunächst die eigentliche Energiecharta, die natürlich eine Art Verhaltenskodex wäre, zu dessen Einhaltung sich die Unterzeichnerstaaten verpflichten und dem sie Geltung verschaffen müssen.
There should be a code of honour so that the Commission publishes its answers to the questions specifically for the Committee on Petitions.
Es müsste eine Art Ehrenkodex geben, nach dem die Kommission ihre Antwort auf die Anfragen speziell dem Petitionsausschuss vorlegt.