Changes to organic law must be approached with caution and thorough debate.
Änderungen am Grundgesetz müssen mit Vorsicht und intensiver Debatte angegangen werden.
I live with the expectation to be approached at any time.
In addition, the positions of the finishers can be approached extremely precisely.
During high waves, the dive site may not be approached.
And those I have in mind must be approached with caution.
Authorities warned that the absconder was dangerous and should not be approached.
The project can be approached in many ways to achieve optimal results.
Das Projekt kann auf verschiedene Arten angegangen werden, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
The solution to the problem can be approached in many different ways.
Die Lösung des Problems kann auf vielerlei Arten angegangen werden.
Therefore, the choice of the rods must be approached wisely.
Die Wahl der Stäbe muss daher mit Bedacht angegangen werden.
However, the choice of shades should be approached very carefully.
Die Auswahl der Farbtöne sollte jedoch sehr sorgfältig angegangen werden.
Staging an intervention must be approached delicately to avoid increasing resistance.
Eine Intervention muss behutsam angegangen werden, um Widerstände zu vermeiden.
Today, even purely aesthetic issues can be approached gently and elegantly.
Aber auch rein ästhetische Probleme können heute schonend und elegant angegangen werden.
The choice of plants should also be approached with utmost responsibility.
Die Wahl der Pflanzen sollte auch mit größter Verantwortung angegangen werden.