Me and everyone else, because this isn't just mine.
Ich und alle anderen, denn das gehört nicht nur mir.
Avoid having cold hands, because this will startle her.
Vermeide es, kalte Hände zu haben, denn das erschreckt sie.
I asked for a different blanket because this one felt too itchy.
Ich bat um eine andere Decke, weil diese sich zu kratzig anfühlte.
I'll spell it out, because this contract language is confusing for newcomers.
Ich werde es buchstabieren, weil diese Vertragssprache für Neulinge verwirrend ist.
My feelings won't matter because this love is strictly one-sided.
Meine Gefühle sind egal, weil diese Liebe nur einseitig ist.
You better, because this whole thing is your fault.
Tust du besser, weil diese ganze Sache deine Schuld ist.
I need to say something now, because this is becoming ridiculous.
Ich muss jetzt etwas sagen, denn das wird langsam lächerlich.
It's all because this servant said ridiculous things and misled us.
Das geschah alles nur, weil diese Zofe log und uns täuschte.
It's because this brat ignored me and lashed out at me.
Es ist, weil diese Göre mich ignorierte und frech wurde.
Something must change - because this planet cannot survive it.
Das muss sich ändern - denn das hält der Planet nicht aus.
You become innocent because this is the center of innocence.
Ihr werdet unschuldig, denn das ist das Zentrum der Unschuld.
So now I need to ask, because this was my thing...
Also jetzt muss ich was fragen, denn das war mein Ding...
I'm not buying your lunch, because this never happened.
Ich bezahle dir nicht dein Essen denn das hier ist nie geschehen.