The soldier was packing heat as he patrolled the tense border area.
Der Soldat war bewaffnet, während er das angespannte Grenzgebiet patrouillierte.
It resides on the border area between existence and presence.
Er wohnt im Grenzgebiet zwischen der Existenz und der Anwesenheit.
My driving skills were not sufficient for the narrow border area.
Meine Fahrkünste hätten für den schmalen Grenzbereich nicht ausgereicht.
A reporter takes photos secretly in the border area and gets caught.
Ein Reporter fotografiert heimlich im Grenzbereich und wird erwischt.
The border area is dotted with houses which resemble small huts.
Die Grenzregion ist mit Häusern nur so gespickt, alles kleine Hütten.
However, many will probably remain in the border area.
Viele der Flüchtlinge werden jedoch in der Grenzregion verbleiben.
The local border area - this definition has triggered considerable debate.
Das Grenzgebiet - diese Definition hat zu erheblichen Diskussionen geführt.
Other firms operating in the border area are engaged in similar practices.
Andere Unternehmen, die im deutsch-polnischen Grenzgebiet tätig sind, verfahren ähnlich.
I come from a border area and I know what minor relocations mean.
Ich komme aus einem Grenzgebiet, ich weiß, was kleine Delokalisierungen bedeuten.
Flashpoints in the border area had the military on the brink of war.
Aufgrund von Spannungen im Grenzgebiet befand sich das Militär am Rande eines Krieges.
Vehicles with mid-mounted engines are not without problems in the border area.
Fahrzeuge mit Mittelmotoren sind nicht ganz unproblematisch im Grenzbereich.
Such accusations are being levelled at taxi drivers in the border area.
Derartige Anschuldigungen werden an Taxifahrer im Grenzgebiet gerichtet.
It enables maximum part load operation and optimal performance in a border area.
Es ermöglicht höchste Teillastfestigkeit und optimale Performance im Grenzbereich.