We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sondern auch Veränderungen
aber auch Veränderungen
sondern verändert auch
sondern auch Änderungen
aber auch Änderungen
Not only performance deviations, but also changes in the milk quality become immediately visible.
Increasing labor mobility but also changes in personal life planning, renovations in the home or the return of a long stay abroad are now part of everyday life.
Zunehmende berufliche Mobilität aber auch Veränderungen in der persönlichen Lebensplanung, Renovierungsarbeiten im eigenen Heim oder die Rückkehr von einem längeren Auslandsaufenthalt gehören heute zum Alltag.
Digitalization not only opens up new horizons for the economy, but also changes everything in our private lives.
Die Digitalisierung eröffnet nicht nur der Wirtschaft ungekannte neue Horizonte, sondern verändert auch im Privatleben allerhand.
This global networking not only brings people closer together, but also changes their communicational behaviour - not always for the better.
Die globale Vernetzung bringt Menschen nicht nur näher zueinander, sondern verändert auch ihr Kommunikationsverhalten grundlegend - und das nicht nur zum Positiven.
Adulthood is a complex process that involves not only external metamorphosis, but also changes in the body of a future woman.
Das Erwachsenenalter ist ein komplexer Prozess, der nicht nur eine äußere Metamorphose, sondern auch Veränderungen im Körper einer zukünftigen Frau beinhaltet.
The main risk factor is increased intraocular pressure, which not only damages the nerve cells, but also changes their environment, the extracellular matrix.
Der Hauptrisikofaktor für das Glaukom ist ein erhöhter Augeninnendruck. Dieser schädigt nicht nur die Nervenzellen selbst, sondern verändert auch ihre Umgebung, die extrazelluläre Matrix.
This approach examined not only the eating behaviour of the sample but also changes in their cultural and social daily life in order to identify influences on the migrants' diet.
Diese Studie untersuchte nicht nur das Ernährungsverhalten der Teilnehmer, sondern auch Veränderungen innerhalb ihres kulturellen und sozialen Alltagslebens, um mögliche Einflüsse auf die Ernährung der Migranten zu identifizieren.
It not only adds new content to the more monotonous top color and shape, but also changes the shape of the indoor lamps and lights.
Es fügt der monotonen Oberfarbe und Form nicht nur neuen Inhalt hinzu, sondern verändert auch die Form der Innenleuchten und -lichter.
Women experience dramatic changes during the postpartum period involving not only hormones and physiology, but also changes in lifestyle, sleep patterns, responsibilities, and interpersonal relationships.
Frauen erleben während der postpartalen Periode dramatische Veränderungen, die nicht nur ihre Hormone und Physiologie betreffen, sondern auch Veränderungen des Lebensstils, der Schlafgewohnheiten, Verantwortlichkeiten und der zwischenmenschlichen Beziehungen.
Some of our projects are associated with changes in our customers' companies - changes in processes, changes in measures but also changes in mindsets.
Einige unserer Projekte gehen mit Veränderungen bei unseren Kunden einher - Veränderungen von Prozessen, Veränderungen von Maßnahmen aber auch Veränderungen in den Köpfen.
In curriculum development and evaluation, not only cross-sectional data concerning medical students' attitudes towards error and patient safety are of interest, but also changes in these attitudes through relevant interventions for the purpose of education in patient safety.
In der Curriculumsentwicklung und -evaluation sind nicht nur Querschnittsdaten hinsichtlich der Haltung von Medizinstudierenden zu Fehlern und Patientensicherheit von Interesse, sondern auch Veränderungen dieser Haltung durch entsprechende Interventionen im Sinne einer Ausbildung zu Patientensicherheit.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.