Vertaling van "but... this" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I thought we were doing the right thing, but... this isn't it.
Ich dachte, wir tun das Richtige, aber das ist es nicht.
Right, I know this is a bit premature, but... this is an alphabet board.
Ich weiß, es ist etwas verfrüht, aber das ist eine Buchstabentafel.
But... this eternal love is coming to an end.
But... this thing, it's it's kind of an obligation.
But... this year for the first time, I don't.
But... this experience has left me a bit scared.
I do, but... this isn't the same town that we stopped in.
Aber das ist nicht mehr die Stadt, in die wir gekommen sind.
But... This definitely surpasses everything I've been imagining.
Aber das übersteigt alle meine Vorstellungen.
But... This isn't coming out right.
Aber das sollte jetzt nicht falsch ankommen.
Okay, I know this might seem a little crazy, but... this mask is magic.
Ich weiß, das klingt etwas verrückt, aber diese Maske ist magisch.
I know you care a lot about him, but... this is a delicate matter.
Ich weiß, er ist dir sehr wichtig, aber das ist eine heikle Angelegenheit.
I don't mean to get too personal, but... this has been a real trying time for me.
Ich möchte wirklich nicht persönlich werden, aber das war eine echt schwere Zeit für mich.
Rio has many sights popular with the tourists, but... this neighborhood is not one of them.
Rio hat jede Menge Sehenswürdigkeiten für Touristen, aber diese Gegend hier gehört nicht dazu.