We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zwischengespeicherten Inhalt
zwischengespeicherte Inhalte
zwischengespeicherten Inhalten
gecachte Inhalt
zwischengespeicherten Inhalte
zwischengespeicherte Inhalt
Inhalte im Cache
gecachten Inhalt
zwischengespeicherten Content
gecachte Inhalte
The server then delivers the cached content to the user's device.
History, searches, passwords, downloads, cookies and cached content are all removed on shutdown.
Verlauf, Suchvorgänge, Passwörter, Downloads, Cookies und zwischengespeicherte Inhalte werden beim Beenden entfernt.
To access cached content, the computer must have permissions to access the content on the source server.
Um auf zwischengespeicherten Inhalt zuzugreifen, benötigt der Computer Zugriffsberechtigungen für Inhalte auf dem Quellserver.
When the next client runs the task sequence, it broadcasts a request on the subnet for a peer cache source, and that first client responds and makes its cached content available.
Wenn der nächste Client die Tasksequenz ausführt, sendet er eine Anforderung zur Suche nach einer Peercachequelle im Subnetz, und der erste Client antwortet und stellt den zwischengespeicherten Inhalt zur Verfügung.
Reload your current page without using cached content
Aktuelle Seite ohne zwischengespeicherte Inhalte aktualisieren
Note This registry entry is set per user, therefore if multiple users use a given client computer, this registry setting should be set for any user whose cached content is going to be moved.
Hinweis Dieser Registrierungseintrag wird pro Benutzer eingestellt, also wenn mehrere Benutzer einen bestimmten Client-Computer verwenden, diese Registrierungseinstellung sollte festgelegt werden für alle Benutzer, deren zwischengespeicherten Inhalt verschoben werden soll.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.