We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Code in derselben
Less code in a second language is better than lots of code in the same language.
Weniger Code in einer zweite Sprache ist zweifellos besser als viel Code in derselben Sprache.
Simulators are used to develop and test code in the same IDE, but then deploy that code to its specific platform.
Simulatoren werden zum Entwickeln und Testen von Code in derselben IDE verwendet.
Simulators are used to develop and test code in the same IDE, but then deploy that code to its specific platform.
Simulatoren werden zum Entwickeln und Testen von Code in derselben IDE verwendet. Implementiert wird der Code dann jedoch auf der Plattform, für die er bestimmt ist.
You can generate methods made up entirely of SQL code or mix 4D code and SQL code in the same method.
Sie können Methoden einrichten, die nur SQL Code enthalten oder 4D Code und SQL Code in derselben Methode miteinander mischen.
This means that only code in the same module can use the label.
Das bedeutet, dass nur Code im selben Modul das Label benutzen kann.
Then, install the code in the same way that I described above.
Baue den Code dann auf die gleiche Weise in Deine Webseite ein, wie oben bereits beschrieben.
Text was stored in the source code in the same order you would expect to see it displayed.
Der Text wurde im Quellcode in der selben Reihenfolge gespeichert, wie Sie ihn zu sehen erwarten.
The deb-src type describes a debian distribution's source code in the same form as the deb type.
Der deb-src-Typ beschreibt den Quellcode einer Debian-Distribution in der gleichen Form wie den deb-Typ.
This allows you to have different source code in the same window (for instance the .m and .h files).
Dadurch kann man verschiedene Quelltexte im selben Fenster haben (z.B. .m und .h Dateien).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.