We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Code nicht nur
Jumi plugin includes the code not only into article now, but also into section and category descriptions.
Jumi-Plugin enthält den Code nicht nur in Artikel jetzt, sondern auch in Sektion und Kategorie-Beschreibungen.
Some of them use code not only as their material but also as their concept; some are related to topics which are discussed by the exhibition under the hashtags #MachineLearning or #GeneticCode.
Manche von ihnen verwenden Code nicht nur als Material, sondern auch konzeptionell, andere behandeln Themen, die in der Ausstellung unter den Hashtags #Maschinelles Lernen oder #GenetischerCode präsentiert werden.
The dirty code not only slowed down development but also frustrated the entire team.
Der unsaubere Code bremste nicht nur die Entwicklung, sondern frustrierte auch das gesamte Team.
More code not only means more features, but also more opportunities for various security flaws and vulnerabilities.
Aber mehr Code bedeutet nicht nur mehr Fähigkeiten, sondern auch mehr Gelegenheiten für Sicherheitsfehler und -lücken.
I love to code not only for the creative aspects but also there are always new skills to master and new problems to solve.
Ich liebe das Programmieren nicht nur wegen des schöpferischen Aspektes, sondern auch weil es immerzu neue Fähigkeiten zu meistern und neue Probleme zu lösen gibt.
Source code not only communicates with the computer that executes the program, through the intermediary of the compiler that produces machine-language object code, but also with other programmers.
Source-Code kommuniziert nicht nur - vermittelt durch den Compiler, der die maschinenverständliche Sprache produziert - mit dem Computer, der das Programm ausführt, sondern auch mit anderen Programmierern.
Mammalian genomes code not only for protein genes, but also for thousands of long non-coding RNAs (lncRNAs) that fulfill regulatory functions in development and disease.
Die Genome von Säugetieren enthalten nicht nur die Informationen für die Proteine des Organismus, sondern auch für Tausende von langen nicht-kodierenden RNAs (lncRNAs).
Google's infringement and fragmentation of Java code not only damages Oracle, it clearly harms consumers, developers and device manufacturers.
Googles Übergriff und die Fragmentierung von Java verletze nicht nur Oracle, sondern schade eindeutig auch Konsumenten, Entwickler und Gerätehersteller.
Well-structured code not only helps people with disabilities better navigate within a site, even Google feels better with such a well-structured site. Anchor Links
Gut strukturierter Code hilft nicht nur Menschen mit Behinderung, sich besser innerhalb einer Website zurechtzufinden, auch Google fühlt sich mit einer so strukturierten Site deutlich wohler.
You can find the scan code not only on the desired product and on its packaging, but also in all Schrack Technik proposals.
Den Scancode des gesuchten Produktes findet man nicht nur am Produkt selbst und auf dessen Verpackung, sondern auch auf allen Schrack Technik Angeboten.
Another aspect that helped us, is the SDK's support to code not only in JavaScript but also in TypeScript without any additional build setup.
Ein weiterer Aspekt, der uns geholfen hat, ist nicht nur die Unterstützung von JavaScript, sondern auch von TypeScript - und das ohne zusätzliches Build-Setup.
The Dutch Civil Code not only regulates the contents of general terms and conditions, but also how the other party is to be informed on the existence and contents of those conditions.
Das niederländische Zivilgesetzbuch lenkt nicht nur den Inhalt der allgemeinen Geschäftsbedingungen, sondern gibt auch vor, in welcher Weise die andere Partei über die Existenz und den Inhalt dieser Bestimmungen informiert werden muss.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.