We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The decoding method according to anyone of claims 1 to 12, wherein said separating is based on at least one bit added to said coded caption data and said coded key data and indicating whether the other bits represent said caption data or said key data.
Dekodierverfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 12, bei dem das genannte Trennen auf wenigstens einem Bit basiert, das zu den kodierten Untertiteldaten und den kodierten Schlüsseldaten hinzugefügt ist und angibt, ob die anderen Bits die Untertiteldaten oder die Schlüsseldaten repräsentieren.
The caption decoding method according to claim 12, comprising: a process for storing said coded caption data and said coded key data in memory; and a process for reading and decoding said coded caption data and said coded key data stored in said memory.
Untertiteldecodierverfahren nach Anspruch 12, welches aufweist: ein Verfahren zum Speichern der codierten Untertiteldaten und der codierten Schlüsseldaten in einem Speicher; und ein Verfahren zum Lesen und zum Decodieren der codierten Untertiteldaten und der codierten Schlüsseldaten, welche im Speicher gespeichert sind.
The caption decoding system according to anyone of claims 16 to 22 comprising memory means for storing said coded caption data and said coded key data; and means for reading and decoding said coded caption data and said coded key data stored in said memory.
Untertitel-Dekodiersystem nach einem der Ansprüche 16 bis 22 mit einer Speichereinrichtung zum Speichern der kodierten Untertitel und der kodierten Schlüsseldaten und einer Einrichtung zum Auslesen und Dekodieren der kodierten Untertiteldaten und der kodierten Schlüsseldaten, die in dem Speicher gespeichert sind.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.