The question is then how that scourge is to be combated.
Die Frage ist nun, wie diese Geißel bekämpft werden kann.
The evil at the root only can be combated in this way.
Nur so kann das Übel an der Wurzel bekämpft werden.
The virus can only be combated with coordinated and targeted measures.
Das Virus kann man nur mit koordinierten und zielgenauen Maßnahmen bekämpfen.
He lurks in many of us, he must be combated.
Er steckt in vielen von uns, und ihn muss man bekämpfen.
The sooner it can be detected and combated, the better.
Denn je eher es entdeckt und bekämpft werden kann, desto besser.
We think that this hegemony should be combated and destroyed mercilessly.
Wir meinen, dass diese Herrschaft gnadenlos bekämpft und zerschlagen werden muss.
Inflammatory diseases are usually combated by our white blood cells.
Entzündliche Erkrankungen werden in der Regel von weißen Blutzellen bekämpft.
Homophobia can now be combated in the same way as racism.
Homophobie kann somit auf die gleiche Weise bekämpft werden wie Rassismus.
These problems are not terrible, however, they need to be combated.
Diese Probleme sind nicht schlimm, sie müssen jedoch bekämpft werden.
Active infestation by white internal pore fungi must always be combated thoroughly.
Ein lebender Befall durch weiße Porenschwämme muss immer gründlich bekämpft werden.
Furthermore, the cause is combated and repaired damaged areas of the tooth.
Weiterhin wird die Ursache bekämpft und beschädigte Bereiche des Zahnes repariert.
Nevertheless, green and algae should be combated cautiously and with appropriate products.
Dennoch sollten Grünbelag und Algen behutsam und mit dem richtigen Mittel bekämpft werden.
Global threats and phenomena can only be effectively combated through international cooperation.
Globale Bedrohungen und Phänomene können nur im internationalen Zusammenwirken effektiv bekämpft werden.