We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Brush gun - The common variant found in the Mojave Wasteland.
Buschbüchse - Die Standard Variante, die man im Mojave-Ödland finden kann.
But the most common variant you will find with these previously listed ingredients.
Die gängigste Variante wirst du aber mit diesen vorher aufgezählten Zutaten finden.
This measurement is usually carried out by building biologists and test laboratories and is the most cost-effective and most common variant for a before/after measurement when plants are used.
Solche Messungen werden meistens von Baubiologen und Prüflaboren ausgeführt und sind für eine Vorher-Nachher-Messung beim Einsatz von Pflanzen die kostengünstigste und gängigste Variante.
The most common variant is with a barbell.
Die häufigste Variante ist mit einer Langhantel.
The most common variant for commercial vehicles is the cross-toothed variant.
Die häufigste Variante im Bereich der Nutzfahrzeuge ist die Kreuzverzahnte.
The most common variant of country-facades is facing with natural or artificial stone.
Die häufigste Variante von Landfassaden ist mit Natur- oder Kunststein verkleidet.
The most common variant of an apron made of stone is a granite slab.
Die häufigste Variante einer Steinschürze ist eine Granitplatte.
The most common variant of the support for the grapes is an arched canopy.
Die häufigste Variante der Unterstützung für die Trauben ist ein gewölbter Baldachin.
The most common variant of modernity is the gluing of one of the walls with photo wallpapers.
Die häufigste Variante der Moderne ist das Kleben einer der Wände mit Fototapeten.
Semi-automated assembly facilities are the most common variant of assembly systems.
Teilautomatisierte Montageanlagen sind die häufigste Variante von Montageanlagen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.