We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It communicates with the parking guidance components inside and outside the car park.
Die VCC Software kommuniziert mit allen vernetzten Komponenten innerhalb und außerhalb des Parkhauses.
One major focus is the interactions between the components inside the entire vehicle system.
Dabei liegt ein Hauptaugenmerk auf der Wechselwirkung zwischen den Komponenten innerhalb des gesamten Fahrzeugs.
Overheating can damage components inside your computer permanently.
Überhitzung kann Komponenten in deinem Computer dauerhaft beschädigen.
Controls how items or components inside a panel are displayed on a device.
Steuert, wie Elemente oder Komponenten in einem Bereich auf einem Gerät angezeigt werden.
This allows more space for high-performance components inside the machine.
Das ermöglicht mehr Platz für leistungsstarke Komponenten im Inneren der Maschine.
Disconnect the power supply cables from all of the components inside the case.
Trenne alle Netzteil Kabel von allen Computer Komponenten im Inneren des Gehäuses.
Be careful not to touch components inside the assembly.
Achten Sie darauf, die Komponenten im Inneren der Einheit nicht zu berühren.
Many of the components inside the car are interactive.
Viele der Komponenten im Inneren des Autos sind interaktiv.
For example, a view with the cover turned off to see the components inside.
Beispielsweise eine Ansicht mit deaktivierter Abdeckung, um die Komponenten im Inneren anzuzeigen.
Premium components inside the charging pad provide maximum efficiency and peace of mind.
Hochwertige Komponenten im Inneren des Ladegeräts sorgen für maximale Effizienz, auf die Sie sich verlassen können.
Let your rivals drool over the powerful components inside your system.
Lassen Sie Ihre Rivalen vor Neid über die leistungsstarken Komponenten in Ihrem System erblassen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.