Nilsson has the conn; you are in excellent hands.
Nilsson hat die Conn. Sie sind in guten Händen.
This means it is only available on conn brand trombones.
Es ist definitiv nur an Posaunen der Marke Conn verfügbar.
My third night shift with the conn has been rather sedate thus far.
Meine dritte Nachtschicht auf der Brücke war bisher eher einschläfernd.
Everyone on the conn will keep their thoughts to themselves.
Jeder auf der Brücke behält seine Gedanken für sich.
Mr Paris, take the conn.
Mr Paris, Sie nehmen das Steuer.
Mister Carling, I have the conn.
Mr. Carling, ich übernehme das Steuer.
I'm on the conn. I have a grenade.
Ich bin auf der Brücke, mit einer Handgranate.
Tom, I need you at the conn.
Tom, ich brauche Sie an der Conn.
Weapons conn, we have an authenticated fire order.
Waffen, Brücke, es gibt einen verifizierten Feuerbefehl.
Grace, you can stand on that conn till the rapture comes.
Grace, Sie können bis zum Jüngsten Tag auf der Brücke stehen,
Rhys, you have the conn.
Ich mache das. Rhys, du hast die Conn.
There's an armed party on the conn, but my grenade is live.
Es gibt eine bewaffnete Gruppe auf der Brücke, aber meine Granate ist scharf.
That grenade goes off on the conn, we lose the controls, we're all dead.
Wenn die Handgranate die Steuerungen auf der Brücke zerstört, war's das.