Cry, laugh and rage in a safe, controlled environment.
For accurate results, stress testing must be conducted in a controlled environment.
They utilized a controlled environment to decompress the samples accurately.
The controlled environment of a hyperbaric chamber was beneficial for her respiratory issues.
It's essential to kiln the terracotta in a controlled environment.
Es ist wichtig, den Terrakotta in einer kontrollierten Umgebung zu brennen.
The incubated eggs finally began to hatch in the warm, controlled environment.
Die bebrüteten Eier begannen endlich in der warmen, kontrollierten Umgebung zu schlüpfen.
Animals in a controlled environment experience less stress than those in the wild.
Tiere in einer kontrollierten Umgebung erleben weniger Stress als solche in der Wildnis.
In a controlled environment, the boundary layer can be manipulated for testing.
In einer kontrollierten Umgebung kann die Grenzschicht zu Testzwecken manipuliert werden.
I prefer indoor soccer because games are often played in a controlled environment.
Ich bevorzuge Hallenfußball, weil die Spiele oft in einer kontrollierten Umgebung stattfinden.
During the experiment, the incubated specimens were kept in a controlled environment.
Während des Experiments wurden die bebrüteten Proben in einer kontrollierten Umgebung gehalten.
During the experiment, they maintained a controlled environment to eliminate external variables.
Während des Experiments hielten sie eine kontrollierte Umgebung aufrecht, um äußere Variablen auszuschalten.
In a controlled environment, temperature and humidity levels are carefully monitored.
In einer kontrollierten Umgebung werden Temperatur- und Feuchtigkeitswerte sorgfältig überwacht.
They will trial the system in a controlled environment before a full rollout.
Sie werden das System in einer kontrollierten Umgebung testen, bevor es vollständig eingeführt wird.