We will step up our cooperation with these countries especially through the different fora that have been created for that purpose.
Wir werden unsere Zusammenarbeit mit diesen Ländern verstärken, insbesondere in den verschiedenen Foren, die zu diesem Zweck geschaffen wurden.
The ongoing discussions in different fora are important for taking balanced measures in how to connect central banks and supervision on a more global level.
Die anhaltenden Diskussionen in verschiedenen Foren sind wichtig, damit ausgewogene Maßnahmen zur Herstellung umfassenderer Beziehungen zwischen Zentralbanken und Aufsichtsbehörden ergriffen werden können.
Such instrument would include provisions on cooperation and assistance in different fora.
Eine solche Übereinkunft würde auch Bestimmungen über Zusammenarbeit und Unterstützung in verschiedenen Gremien enthalten.
The continuity of the dialogue is ensured at different levels and in different fora.
Die Kontinuität des Dialogs wird auf verschiedenen Ebenen und in verschiedenen Gremien sichergestellt.
Work took place in four different fora
Die Arbeit fand in vier verschiedenen Foren statt
This is an issue we have raised on various occasions and in different fora.
Es handelt sich dabei um ein Thema, das wir bei verschiedenen Gelegenheiten und in verschiedenen Foren angesprochen haben.
During 2006, such work took place in four different fora.
2006 erfolgte diese Arbeit auf vier verschiedenen Foren.
That dialogue currently takes place in several different fora with the result that all aspects of the issue may not be covered and no single group meets regularly to monitor the different discussions.
Dieser Dialog findet zur Zeit in verschiedenen Foren statt, mit dem Ergebnis, daß möglicherweise nicht alle Aspekte behandelt werden und es keine Gruppe gibt, die die verschiedenen Diskussionen regelmäßig überwacht.
At present, financing discussions related to climate, biodiversity, development and sustainable development are taking place in different fora, even though the potential financing sources are the same.
Derzeit finden die Diskussionen über Finanzierungsfragen in Bereichen wie Klima, biologische Vielfalt, Entwicklung und nachhaltige Entwicklung in verschiedenen Foren statt, obwohl es dabei um dieselben potenziellen Finanzierungsquellen geht.
Project compendia are established and are continuously updated and particularly successful projects are invited to share their experiences in different fora.
Es werden Projektleitfäden erstellt und ständig auf den neuesten Stand gebracht, und besonders erfolgreiche Projekte werden zu einem Erfahrungsaustausch in verschiedenen Foren eingeladen.
Notwithstanding the material successes, the reductionist, individualist and isolationist nature of endeavour has also brought upon society a whole gamut of social, moral&economic ills which are the subject of discussions in different fora the world over.
Ungeachtet des materiellen Erfolges hat die reduktionistische, individualistische und isolationistische Natur dieser Anstrengungen für die Gesellschaft auch eine ganze Skala von sozialem, moralischem und wirtschaftlichem Leid gebracht, das Gegenstand der Diskussion in verschiedenen Foren in der ganzen Welt ist.
Throughout the day some 100 national and international experts will explore in different fora various aspects of child abduction and discuss relevant legal and political issues.
Rund 100 nationale und internationale Experten werden das Thema „Kindesentziehung" einen Tag lang in verschiedenen Foren unter unterschiedlichen thematischen Ansätzen erörtern und dabei juristische und politische Fragen beleuchten.
At international level, the growing importance of the Euro area also calls for a strengthening of the relevant co-ordination mechanisms such that it speaks with a voice commensurate with its economic and financial weight in the different fora.
Auf internationaler Ebene verlangt die wachsende Bedeutung des Eurogebiets außerdem nach einer Stärkung der einschlägigen Koordinationsmechanismen, so dass dieses in den verschiedenen Foren mit einer Stimme spricht, die seinem wirtschaftlichen und finanziellen Gewicht entspricht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.