Historically, keeping your wired and wireless network capabilities synced has been a challenge because the two technology areas have been evolving at different paces.
Es ist immer schwierig gewesen, die drahtlosen und die drahtgebundenen Kapazitäten eines Netzwerks in Einklang zu bringen, da sich beide Bereiche unterschiedlich schnell entwickelt haben.
Different regions of the world are recovering from the COVID-19 pandemic at different paces.
Die einzelnen Regionen der Welt erholen sich unterschiedlich schnell von der COVID-19-Pandemie.
Beginners ride slowly over easy terrain, with intermediate and experienced riders tackling more challenging routes at different paces.
Die Anfänger reiten langsam in einfachem Gelände, Fortgeschrittene und erfahrene Reiter nehmen anspruchsvollere Routen in unterschiedlichem Tempo.
A differentiated approach was adopted that is designed to deconstruct and analyze organizational layers that undergo transformation at different paces.
Dabei wurde ein differenzierter Ansatz angewendet, mit dem Organisationsebenen, die die Transformation in unterschiedlichem Tempo durchlaufen, zerlegt und analysiert werden können.
Flexibility in terms of allowing solutions to be developed and tested at different paces and in different contexts.
Die Flexibilität erlaubt es, Lösungen mit unterschiedlichem Tempo und in unterschiedlichen Umfeldern zu entwickeln und zu testen.
It may be an interval session done at 5k race pace or 10k race pace or all at half marathon pace, but it rarely incorporates more than 2 of those different paces within the same training session.
Es gibt Läufer, die manchmal eine Intervalleinheit einbauen, bei der sie ihre 5-km-Pace, 10-km-Pace oder einfach die Halbmarathon-Pace wählen - aber nur weniger Menschen trainieren mit mehr als zwei dieser unterschiedlichen Geschwindigkeiten in derselben Einheit.
They want the European Union to be built at two different paces: one for countries that wish to integrate more closely and one for countries that want to tread more carefully on the issue of economic integration.
Sie sind der Auffassung, dass der Aufbau der Europäischen Union in zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten erfolgen sollte: Die Länder, die sich stärker integrieren möchten, und die Länder, die bei der wirtschaftlichen Integration vorsichtiger vorgehen wollen, müssen nicht das gleiche Tempo wählen.
The equity markets of the former communist countries in Central and East Europe are approaching western standards, even though at different paces.
Die Kapitalmärkte der ehemals kommunistischen Länder Mittel- und Osteuropas entwickeln sich in Richtung westlicher Standards, allerdings in unterschiedlichem Tempo.
We are able to operate the system at different paces and use an energy saving mode. Flexibility is a key word for CASAMODA as the orders are processed in waves.
Wir können mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten fahren und einen Energiesparmodus nutzen. Flexibilität ist für CASAMODA im alltäglichen Geschäft besonders wichtig, da die Aufträge in Wellen abgearbeitet werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.