Since arnica is very spicy, it must be carefully dosed.
Da Arnika sehr scharf ist, muss sie behutsam dosiert werden.
By making sure that flowing media can be precisely dosed as required.
Indem wir dafür sorgen, dass strömende Medien passgenau dosiert werden können.
If the first animal survives, two further animals are dosed.
Wenn das erste Tier überlebt, wird die Substanz zwei weiteren Tieren verabreicht.
Something that is used for very special occasions and well dosed.
Etwas, das zu ganz besonderen Anlässen und wohl dosiert genutzt wird.
It is dosed precisely and economically without soiling the track bed.
Es wird exakt und sparsam dosiert, ohne das Gleisbett zu verschmutzen.
However, all this is rounded off by a well dosed spiciness.
Dies alles wird jedoch abgerundet von einer gut dosierten Würzigkeit.
Botox can be dosed with a very thin needle very precisely.
Botox kann mit einer dünnen Nadel sehr genau dosiert werden.
It is a taste that needs to be dosed carefully.
Es ist ein Geschmack, der gut dosiert sein muss.
These substrates are quick-fermenting, therefore they must be accurately dosed.
Diese Substrate sind schnell vergärbar und müssen daher sorgfältig dosiert werden.
Of course provided it's professionally planned and dosed appropriately.
Vorausgesetzt natürlich, es ist professionell geplant und angemessen dosiert.
Consequently, even the smallest volumes can be measured or dosed precisely.
Somit können selbst kleinste Volumina exakt gemessen oder dosiert werden.
This means products are correctly dosed, sterile and pure.
Dies bedeutet, dass Produkte richtig dosiert, steril und rein sind.
So it can be better dosed and a punctual application is possible.
So kann es besser dosiert werden und eine punktuelle Anwendung wird ermöglicht.