I would advise you to set in the spade down yonder among the ground-nuts, where you see the johnswort waving.
Ich würde Ihnen raten, in dem Spaten da unten gesetzt zu den Erdnüssen, wo Sie die Johanniskraut winken.
We have a papa and mamma down yonder, a great-aunt, two sisters (aged eighteen and seventeen), two young brothers (one fifteen, and the other ten), that is about the roll-call of the crew.
Also gut! Nun hören Sie, wie es mit Ihnen steht, junger Mann! Wir haben da unten den Papa, die Mama, eine Großtante, zwei Schwestern (achtzehn und siebzehn Jahre), zwei kleine Brüder (fünfzehn und zehn Jahre).
And then look: you see the grain-fields down yonder?
Joseph! Where's Nellie? - She's down yonder by the stream there.
Joseph! Wo ist Nellie? - Sie ist dort unten am Fluss.
Where? - Carriages coming, down yonder.
Now, come on up here by this burning bush; I want to send you down yonder.
Way down yonder in the hollow tree
In the land of dreams, in the land of dreamy dreams, way down yonder, heaven on earth,
Im Land der Träume, im Land der traumhaften Träume. ganz nach hinten, Himmel auf Erden.
"Way down yonder in the hollow tree."
„Da unten unter dem ausgehöhlten Baum."
On the left, down yonder, lies Rouen, that large town with its blue roofs, under its pointed, Gothic towers.
Dort drüben links liegt Rouen, die große Stadt mit den blauen Dächern von einem Heer von spitzen, gotischen Türmen überragt.
Well, look down yonder Gabriel, put your feet on the land and sea
Schau runter auf Gabriel, setz deine Füße auf Land und Meer
He got himself in a terrible jam, way down yonder in Vietnam,
Er geriet in einen schrecklichen Stau, weit unten in Vietnam.
I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen
Ich denke du bist umhergestreift, in die Ferne und über Jeff VanVonderen gestolpert