Those who were allowed to remain, earmarked for higher tasks.
Die, die bleiben durften, waren für höhere Aufgaben vorgesehen.
The funds were earmarked for building a new playground in the neighborhood.
Die Mittel waren für den Bau eines neuen Spielplatzes in der Nachbarschaft vorgesehen.
About eight percent of the scholarships are earmarked for foreign applicants.
Etwa acht Prozent der Stipendien werden für ausländische Bewerberinnen und Bewerber bereitgestellt.
In which they earmarked millions to preserve the phantom shiner.
In welchen sie Millionen bereitgestellt haben um den Phantom Shiner zu schützen.
This property has been earmarked for commercial development starting next year.
Dieses Grundstück ist ab nächstem Jahr für die gewerbliche Entwicklung bestimmt.
The loan is earmarked for investments in research and development activities.
Der Kredit ist für Investitionen im Bereich Forschung und Entwicklung bestimmt.
We usually did not even receive what little was earmarked for us.
Wir bekamen meistens nicht einmal das, was für uns vorgesehen war.
His skills were earmarked for leading the project team on the new initiative.
Seine Fähigkeiten waren für die Leitung des Projektteams bei der neuen Initiative vorgesehen.
The funds earmarked for this purpose are, however, totally inadequate.
Die hierfür vorgesehenen Mittel reichen jedoch bei weitem nicht aus.
This body lotion nourishes the skin and has also earmarked extremely quickly.
Diese Körperlotion pflegt die Haut und ist auch extrem schnell bestimmt.
He was thrilled to learn his proposal was earmarked for funding.
Er war begeistert zu erfahren, dass sein Vorschlag für eine Förderung vorgesehen war.
In both cases, the money is earmarked for specific projects and programmes.
In beiden Fällen ist das Geld für spezielle Projekte und Programme vorgesehen.
She asked how much money had been earmarked for communication.
Sie möchte wissen, wie viel Geld für die Kommunikation vorgesehen sei.