We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
effektiv kombiniert
Because a cloud is managed as a single system, any user can optimize resources through effectively combining their possibilities, performance, and cost.
Da eine Cloud als ein einziges System verwaltet wird, kann jeder Benutzer die Ressourcen optimieren, indem er seine Möglichkeiten, Leistung und Kosten effektiv kombiniert.
Much of the digital magic comes from having keen awareness of the capabilities of technologies and then effectively combining said technologies including ERP, best-in-breed purpose-built, and RPA
Ein großer Teil der digitalen Exzellenz entsteht dadurch, dass man die Fähigkeiten der Technologien genau kennt und diese Technologien dann effektiv kombiniert, einschließlich ERPs, Best-in-Breed und RPA
We are still a long way from fully coordinated and focussed research, effectively combining EU and Member State programmes around common goals and deliverables.
Wir sind immer noch weit entfernt von einer voll koordinierten und konzentrierten Forschung, bei der Programme der EU und der Mitgliedstaaten im Hinblick auf gemeinsame Ziele und Ergebnisse effektiv kombiniert werden.
It's all about effectively combining the advantages of both manufacturing technologies.
By effectively combining individual stations, you can assemble your production system.
Durch eine sinnvolle Kombination von einzelnen Stationen stellen Sie Ihre Fertigungsanlage zusammen.
In this way, lasting support for primary schools is to be established by effectively combining business and social engagement.
Hierdurch soll nachhaltige Unterstützung für Grundschulen aufgebaut werden, in dem Wirtschaft und bürgerliches Engagement wirksam verbunden werden.
As a result, effectively combining the simulation of electrical and thermal effects will be a task of ever increasing importance.
Eine Kopplung der Simulation von elektrischen und thermischen Effekten gewinnt daher zunehmend an Bedeutung.
We work together with partner language schools and offer solutions effectively combining e-learning and traditional or phone courses.
Wir arbeiten mit mehreren Partner-Sprachschulen zusammen, um Ihnen Kursprogramme anzubieten, die E-Learning und klassischen oder telefonischen Kursus effizient kombinieren.
Investments should be targeted on areas where the social and economic returns are highest, thereby effectively combining efficiency and equity.
Investitionen sollten auf die Bereiche abzielen, in denen der soziale und wirtschaftliche Ertrag besonders groß ist, und somit Effizienz und Gerechtigkeit wirksam miteinander verknüpfen.
These types of exercises engage your muscles explosively, at fairly light loads, effectively combining some plyometric concepts with the benefits of lifting weights.
Diese Übungsformen beschäftigen deine Muskeln explosionsartig bei relativ leichten Belastungen und kombinieren effektiv einige plyometrische Konzepte mit den Vorteilen vom Gewichtheben.
We perform international multimode transportation by controlling the cargo at every stage, effectively combining sea, air, auto and railway transport.
Wir führen internationale multimodale Beförderungen mit Kontrolle der Fracht in jeder Etappe durch, und kombinieren dabei das See-, Auto-, Flug- und Zugverkehr.
Thanks to close and long-term relationships with our clients, we can cooperate in a spirit of openness and respect, effectively combining high transparency with an appropriate degree of confidentiality.
Dank enger und langfristiger Beziehungen zu unseren Kunden können wir offen und respektvoll zusammenarbeiten und dabei eine hohe Transparenz mit einem angemessenen Maß an Vertraulichkeit verbinden.
We accomplish this by keeping up with the times, as well effectively combining tradition with modernity - in the interests of the family.
Und das schaffen wir, indem wir mit der Zeit gehen und Tradition und Moderne effektiv zusammenführen - ganz im Sinne der Familie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.