This keyword describes the compression algorithm that is used on the files section.
Dieses Schlüsselwort beschreibt den für den Dateienteil eingesetzten Komprimierungsalgorithmus.
This keyword value is the size of the archived files section in bytes.
Der Wert dieses Schlüsselworts entspricht der Größe des Teils mit den archivierten Dateien in Byte.
The following keywords, used in the archive-identification section, describe the contents of the archive files section.
Die folgenden, im Archiv-ID-Teil verwendeten Schlüsselwörter beschreiben den Inhalt des Archivdateienteils.
In this example, an archive cookie section, an archive identification section, an archive files section, and a user-defined section are combined to become a complete archive.
In diesem Beispiel werden ein Archiv-Cookie-, ein Archive-ID-, ein Archivdateienteil und ein benutzerdefinierter Teil zu einem vollständigen Archiv zusammengeführt.
Uploading files, viewing files on the server, including them in wiki pages and managing the uploaded files is discussed in the managing files section of this manual.
Hochladen von Dateien Dateien auf dem Server ansehen, diese in Wiki-Seiten einzufügen und Verwalten hochgeladener Dateien wird im Abschnitt Dateien verwalten in diesem Handbuch behandelt.
The files section displays all files that have been uploaded in the entire project (of tasks, documents, wiki pages, etc.).
Der Bereich Dateien zeigt alle Dateien, die im gesamten Projekt (an Aufgaben, Dokumenten, Wikiseiten, etc.) hochgeladen wurden.
In your manifest, simply include the 'language' folder in your files section.
In der Manifest-Datei fügen Sie einfach den 'language'-Ordner im Files-Abschnitt ein.
By clicking the right button of the mouse while we are over the assembler files section we can select to create a new source file.
Mit rechtem Mausklick auf Assembler Files und Create New File eröffnen wir eine Textdatei, die das Assemblerprogramm aufnehmen kann.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.