Learning fluent German in just eighteen months was no small achievement.
In nur achtzehn Monaten fließend Deutsch zu lernen, war keine geringe Leistung.
Kadi works the answer out for himself - in virtually fluent German.
Die Antwort erarbeitet Kadi selbst - in nahezu fließendem Deutsch.
You have invest time regularly, otherwise you will never speak fluent German.
Du musst regelmäßig Zeit investieren, sonst wirst du niemals fließend Deutsch sprechen.
He told an outlandish story about a cat that could speak fluent German.
Er erzählte eine ausgefallene Geschichte über eine Katze, die fließend Deutsch sprechen konnte.
The communication went smoothly as her husband spoke fluent German.
Die Kommunikation verlief reibungslos, wie ihr Mann fließend Deutsch sprach.
After two years, she already spoke fluent German.
Sie sprach schon nach zwei Jahren fließend Deutsch.
A female member of dog sports interpreted for us in fluent German.
Eine Hundesportlerin vom Hundeplatz dolmetschte für uns im fließenden Deutsch.
It is particularly astonishing that the animals speak fluent German.
Als besonders erstaunlich gilt der Umstand, dass diese Tiere fließend Hochdeutsch sprechen.
The waiter was very attentive and spoke fluent German.
Der Kellner war sehr aufmerksam und sprach auch fließend deutsch.
The hosts are people that speak fluent German.
One of the employees also speaks fluent German.
Einer der Mitarbeiter spricht zudem fließend Deutsch.
No way she already speaks fluent German after only three months here.
Es gibt's doch nicht, dass sie nach nur drei Monaten schon fließend Deutsch spricht.
In fluent German, he apologizes for not having noticed us earlier.
In fließendem Deutsch entschuldigt er sich, dass er uns nicht früher bemerkt hat.