We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Framebuffer-Unterstützung
Disabling framebuffer support in the kernel automatically disables the splash screen, as well.
Wenn Sie im Kernel die Framebuffer-Unterstützung deaktiviert haben, ist der Eröffnungsbildschirm automatisch auch deaktiviert.
Because of display problems on some systems, framebuffer support is disabled by default for SPARC.
Aufgrund von Darstellungsproblemen auf manchen Systemen ist die Framebuffer-Unterstützung für die SPARC-Architektur standardmäßig deaktiviert.
Alastair McKinstry pointed out that debian-installer already uses framebuffer support in modules and that work is under way to divert all stderr towards a logging solution.
Alastair McKinstry hat darauf hingewiesen, dass der Debian-Installer von der Framebuffer-Unterstützung bereits in Modulen Gebrauch macht und dass daran gearbeitet wird, alle stderr in eine Log-Lösung umzuleiten.
This problem is a result of the framebuffer support the Linux kernel loads at boot time, and the modelines available on SPARC systems.
Dieses Problem ist ein Resultat der Framebuffer-Unterstützung, welche der Linux-Kernel beim Booten lädt, und der Modelines, die auf einem SPARC-System zur Verfügung stehen.
Some programs can even be compiled with framebuffer support (svgalib) instead of X11 support (X-server).
Einige Programme können sogar mit Framebuffer-Unterstützung (svgalib) anstelle von X11-Unterstützung (X-Server) kompiliert werden.
Graphical framebuffer support for paravirtualised guests. 3.1
Unterstützung eines grafischen Framebuffers für paravirtualisierte Gäste. 3.1
Compile a new kernel and disable the option Use splash screen instead of boot logo in framebuffer support.
Kompilieren Sie einen neuen Kernel und deaktivieren Sie die Option zum Verwenden des Eröffnungsbildschirms anstelle des Bootlogos im Menü Framebuffer-Unterstützung.
The program checks if the BIOS provides VESA 2.0-compliant framebuffer support and boots the kernel accordingly.
Do not turn off kernel framebuffer support as it is required for a successful boot.
Deaktivieren Sie die Framebuffer-Unterstützung des Kernels nicht, denn es wird für einen erfolgreichen Start benötigt.
To get them to work framebuffer support must be disabled by using the vga=normal fb=false boot parameter.
Damit sie funktionieren, muss die Framebuffer-Unterstützung deaktiviert werden (verwenden Sie dazu den Boot-Parameter fb=false).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.