It is not possible to distinguish leukaemic blasts from normal blasts.
Es ist nicht möglich, leukämische von normalen Blasten zu unterscheiden.
And the samples I send to you are taken from normal products.
Und die Muster, die ich Ihnen sende, stammen von normalen Produkten.
Eco Mode: This projector automatically switches from Normal to Eco Mode when it has been left idle for 5 minutes
Eco-Modus: Der Beamer wechselt automatisch vom normalen in den Eco-Modus, wenn das Gerät für fünf Minuten nicht benutzt wurde.
When behaviors differ from normal patterns, the app sends an alert.
Wenn diese vom normalen Verhalten abweichen, sendet die App eine Warnung.
As if, I was starting to dissociate from normal consciousness.
Hydrocortisone Topical corticosteroids can be absorbed from normal intact skin...
Aktuelle Kortikosteroide können von der normalen intakten Haut absorbiert werden.
Phobias paralyze us, they exclude us from normal activities of the life.
Phobien lähmen uns, sie schließen uns von normalen Aktivitäten des Lebens aus.
These deviations from normal walking behavior are an enormous problem especially for joggers.
Diese Abweichungen vom normalen Gehverhalten sind gerade für Jogger eine enorme Problematik.
From the appearance they are therefore almost not from normal tigers to distinguish.
Vom Aussehen her sind sie somit fast nicht von normalen Tigern zu unterscheiden.
These vintage mini muffin pans have scratches and stains from normal use.
Diese Vintage Mini-Muffin-Formen haben Kratzer und Flecken vom normalen Gebrauch.
I carry a wide assortment from normal glass to noble unique objects.
Ich führe ein breites Sortiment vom normalen Gebrauchsglas bis zu edlen Unikatobjekten.
On first glance, stem cells differ very little from normal body cells.
Auf den ersten Blick unterscheiden sich Stammzellen kaum von normalen Körperzellen.
Since you already know the fight from Normal mode there aren't any big surprises here.
Da ihr den Kampf bereits aus dem Normal Modus kennt, erwarten euch keine großartigen Neuerungen.