This makes the brand a frontrunner in reversing the upward weight spiral.
Damit ist die Marke Vorreiter bei der Umkehrung der Gewichtsspirale.
European industry overall is a global frontrunner in efficiency.
Insgesamt betrachtet sind die europäischen Unternehmen Vorreiter in der Energieeffizienz.
The airbag module continues to be the frontrunner among the affected vehicles.
Spitzenreiter bei den betroffenen Fahrzeugen ist nach wie vor das Modul Airbag.
Faster than any other copter, it is an incredible frontrunner.
Schneller als jeder andere Kopter ist es ein unglaublicher Spitzenreiter.
Speculation about the veepstakes began immediately after the frontrunner emerged.
Spekulationen über die Auswahl des Vizepräsidentschaftskandidaten begannen sofort, nachdem der Spitzenkandidat hervorgegangen war.
He's got to do a Tonya Harding on the frontrunner.
The politician's winning ways with voters have made him a frontrunner in the election.
Das Händchen des Politikers für Wähler hat ihn zum Spitzenkandidaten in der Wahl gemacht.
Germany is widely regarded as an international frontrunner in the global energy transition.
Deutschland gilt als ein internationaler Spitzenreiter der globalen Energiewende.
Each of our laboratories is a frontrunner in its field.
Jedes unserer Labore ist Spitzenreiter auf seinem Gebiet.
Establish your city as a frontrunner of clean transportation.
Machen Sie Ihre Stadt zum Vorreiter des sauberen Transports.
The unexpected debate could unseat the frontrunner in the race for city council.
Die unerwartete Debatte könnte den Spitzenreiter im Rennen um den Stadtrat verdrängen.
The runner pushed harder in the last lap, determined to draw even with the frontrunner.
Der Läufer gab in der letzten Runde mehr Gas, entschlossen, mit dem Spitzenreiter gleichzuziehen.
Today, this former traditional paper company is a recognised frontrunner in bioeconomy innovation.
Heute ist der ehemals traditionelle Papierhersteller anerkannter Vorreiter im Bereich Bioökonomie und Innovation.