Bandits in folk tales usually meet a sticky end at the gallows.
Räuber in Volksmärchen nehmen für gewöhnlich am Galgen ein böses Ende.
Her heart raced as she stood at the foot of the gallows.
Ihr Herz raste, als sie am Fuß der Galgen stand.
Chronicles describe criminals escaping the gallows by invoking the right of sanctuary.
Chroniken beschreiben Verbrecher, die dem Galgen entgingen, indem sie Asylrecht beanspruchten.
Local stories often revolved around the haunted history of the gallows.
Lokale Geschichten drehten sich oft um die gespenstische Geschichte der Galgen.
Children were warned to stay away from the area around the gallows.
Kinder wurden gewarnt, sich von dem Bereich um die Galgen fernzuhalten.
After years as a gentleman of the road, he finally faced the gallows.
Nach Jahren als Straßenräuber stand er schließlich vor dem Galgen.
The gallows were built and three people were hung on it.
Der Galgen wurde gebaut und drei Menschen wurden an ihm erhängt.
As a symbol of justice, the gallows represented finality for many criminals.
Als Symbol der Gerechtigkeit bedeuteten die Galgen für viele Verbrecher das Ende.
You were grown under the gallows, just like the mandrake plant.
Du bist unter dem Galgen gewachsen, genau wie die Pflanze Alraune.
The gallows was empty - waiting for its next victim.
Der Galgen war leer - wartete auf seine nächsten Opfer.
That you were willing to marry me on the gallows.
Dass du bereit wärst, mich am Galgen zu heiraten.
The same pirate who saved a witch from the gallows.
Demselben Piraten, der eine Hexe vorm Galgen gerettet hat.
He looked as though he was hanging on a gallows.
Es sah aus, als hinge er an einem Galgen.