Synopsis: When, by executive decree, all the canine pets of Megasaki City are exiled to a vast garbage-dump called Trash Island, 12-year-old Atari sets off alone in a miniature Junior-Turbo Prop and flies across the river in search of his bodyguard-dog, Spots.
Als durch einen Regierungserlass alle Hunde der Stadt Megasaki City auf eine riesige Mülldeponie verbannt werden, macht sich Atari allein in einem Miniatur-Junior-Turboprop auf den Weg und fliegt nach Trash Island, auf der Suche nach seinem Bodyguard- Hund Spots.
When, by Executive Decree, all the city's canine pets are exiled to a vast garbage-dump called Trash Island, Atari sets off alone across the river in search of his bodyguard-dog, Spots.
Als durch einen Regierungserlass alle Hunde der Stadt Megasaki City auf eine riesige Mülldeponie verbannt werden, macht sich Atari allein in einem Miniatur-Junior-Turboprop auf den Weg und fliegt nach Trash Island auf der Suche nach seinem Bodyguard-Hund Spots.
Just as quick, I hear someone quip 'That's because the garbage-dump is your home.' (The local community dump was betwixt said bridge and our local community.)
Genauso schnell höre ich jemand witzeln „Das ist weil die Müllhalde dein Zuhause ist." (Die lokale Müllhalde war zwischen besagter Brücke und unserer lokalen Gemeinde.)
He sands the surfaces so that they appear to be weird "rock forms" that look like fragments from a plastic garbage-dump.
Er schleift ihre Oberflächen, sodass sich ulkige Gesteinsformen bilden, die wie die Bruchstücke einer Plastikhalde aussehen.
Beginning of December: The parents and relatives of the disappeared normalist students reject the version presented by the Federal Attorney General's Office (PGR) that the youth were burned and reduced to ashes in the garbage-dump of Cocula, Guerrero.
Anfang Dezember: Die Angehörigen der vermissten Studenten lehnen die Version der Generalstaatsanwaltschaft ab, nach der die Verschleppten in der Müllverbrennungsanlage von Cocula verbrannt worden sein sollen.