Legal regulations for the duration of the storage can, for example, be found in the commercial code or the general tax code.
Gesetzliche Vorgaben zur Aufbewahrungsdauer ergeben sich bspw. aus dem Handelsgesetzbuch oder der Abgabenordnung.
The organization exclusively and directly pursues nonprofit purposes in the sense of the section "tax-beneficiary purposes" of the general tax code.
Der Verein verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts „Steuerbegünstigte Zwecke" der Abgabenordnung.
This tax reduction amounts to 66% of the amount of the donation within the limit of 20% of your taxable income (Art 200 of the General Tax Code).
Diese Steuerermäßigung beträgt 66% des Spendenbetrags bis zu 20% des zu versteuernden Einkommens (Artikel 200 des allgemeinen Steuergesetzbuchs).
In application of Article 39 of the General Tax Code, these costs are deductible from taxable income.
This is a regular process on account of the statutory obligations for producing supporting documents and compulsory safe custody, regulated by the commercial code, fiscal laws and the general tax code for example.
Dies ergibt sich regelmäßig durch rechtliche Nachweis- und Aufbewahrungspflichten, die unter anderem im Handelsgesetzbuch, Steuergesetze und der Abgabenordnung geregelt sind.
This is due to regular legal accountability and obligation to preserve business records, which are arranged in the (German) commercial code and the general tax code.
Dies ergibt sich regelmäßig durch rechtliche Nachweis- und Aufbewahrungspflichten, die unter anderem im Handelsgesetzbuch und der Abgabenordnung geregelt sind.
In order to fulfil these aims, when appropriate the Foundation make its funds, staff and office space available to other tax-advantaged corporate bodies, as defined in 58 No. 2 and 4 of the general tax code.
Die Stiftung kann in Erfüllung des Stiftungszwecks in geeigneten Fällen ihre Mittel, Arbeitskräfte und Räumlichkeiten auch anderen steuerbegünstigten Körperschaften im Rahmen des 58 Nr. 2 bis 4 der Abgabenordnung zur Verfügung stellen.
As our motto is "Donations worldwide", we fulfil all purposes of the general tax code in accordance with our statutes.
Nachdem unser Ziel „Weltweit spenden" lautet, erfüllen wir gemäß unserer Satzung sämtliche Zwecke der Abgabenordnung.
2 Mission of the Foundation The foundation's purposes are solely charitable as defined in chapter "tax-privileged purposes" of the general tax code.
Die Stiftung verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts "Steuerbegünstigte Zwecke" der Abgabenordnung.
2 PURPOSE, DUTIES, AND PRINCIPLES OF ACTIVITY (1) The association's sporting activities exclusively and directly serve a non-profit purpose in the sense of the article on "tax-privileged purposes" of the general tax code (Abgabenordnung).
2 Zweck, Aufgaben und Grundsätze der Tätigkeit (1) Der Verein verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts „steuerbegünstigte Zwecke" der Abgabenordnung, und zwar durch Ausübung des Sports.
Irrespective of the above-described tax technical regulations, the German documentation requirements according to the General Tax Code will provide for substantial workload, e.g.
Ungeachtet der oben beschriebenen steuerlichen Vorschriften werden die deutschen Dokumentationsanforderungen nach der Abgabenordnung einen erheblichen Arbeitsaufwand mit sich bringen.
Uwe Hellmann is the author of numerous books on general criminal law, corporate criminal law, and the law of criminal procedure, and explains several tax regulations in the foremost commentary on the General Tax Code.
Uwe Hellmann ist Autor mehrerer Bücher zum allgemeinen Strafrecht, Wirtschaftsstrafrecht und Strafprozessrecht und erläutert zahlreiche steuerstrafrechtliche Vorschriften in dem führenden Kommentar zur Abgabenordnung.
The same applies to first and second relatives (Section 15 of the General Tax Code) of these persons as well as their cohabiting life partners.
Gleiches gilt für Angehörige (15 Abgabenordnung) ersten und zweiten Grades dieser Personen sowie deren Lebenspartner in eheähnlicher Gemeinschaft.