Please help me understand how the hell that this happened to you.
Bitte hilf mir zu verstehen, wie es dazu kam.
And I had a lot of questions about how the hell it happened.
It really makes me wonder how the hell I ever survived you people.
Ich frage mich wirklich, wie ich euch überlebt habe.
I don't know how the hell I'll be able to get past them.
Ich weiß nicht, wie ich an denen vorbeikommen soll.
I not even know how the hell we are still alive.
Keine Ahnung, wieso wir überhaupt noch leben.
Of course, the real question is how the hell you get it out.
Die eigentliche Frage ist, wie man ihn herausbekommt.
I wonder how the hell that happened.
Sure, but how the hell are we getting in there?
Schon klar, aber ob die uns da überhaupt reinlassen?
I don't know how the hell they decided to go with that picture of me.
Ich weiß nicht, wieso sie mein Foto nahmen.
Well then, how the hell did you manage to steal our flag?
Wie hast du es geschafft, unsere Flagge zu klauen?
Sure. because I still can't figure out how the hell we got here.
Weil ich immer noch nicht kapiere, wo wir hergekommen sind.
And last up, how the hell are you still alive?
Und zu guter Letzt, wieso bist du noch am Leben?
Well, then, how the hell did we miss our exit?