Vertaling van "human fates" in Duits
Frightening numbers, behind which human fates of inexpressible wrong stand.
In six episodes, each of these faces is portrayed, and associated human fates, adventures and stories are recounted from new and surprising perspectives.
In sechs Folgen wird jede dieser Wände porträtiert und damit verbundene menschliche Schicksale, Abenteuer und Geschichten aus neuen und überraschenden Blickwinkeln erzählt.
Therefore it should be very easy for every person to recognize, through his or her own life experiences over the several decades, that all human fates are predestined, and to grasp or to sum up what it means to be alive.
Deshalb sollte es für jeden Menschen sehr einfach sein, durch seine oder ihre eigenen Lebenserfahrungen während den mehreren Jahrzehnten zu erkennen, dass alle menschlichen Schicksale vorbestimmt sind und zu erfassen oder abzuschätzen, was es bedeutet, am Leben zu sein.
The film impressively or reveals a network of intersecting biographies and trade routes, thus rendering a representation of the structural dimension of economic interrelations, as well as the existential dimension of human fates that are subject to these interrelations.
Auf beeindruckende Weise entwirft der Film prozesshaft ein Netzwerk aus sich überkreuzenden Biografien und Handelswegen und bringt so sowohl die strukturelle Dimension der wirtschaftspolitischen Zusammenhänge als auch die existentielle Dimension der menschlichen Schicksale, die durch diese Zusammenhänge bestimmt werden, zur Darstellung.
These elements and vistas, like the human fates she describes in her films, are inhabited by universal qualities momentous in their essence.
Diesen Elementen und Ausblicken, wie auch den in ihren Filmen beschriebenen menschlichen Schicksalen, wohnen universelle Qualitäten inne, die in ihrem Wesen bedeutsam sind.
Early conceptual works and photographic series dealt with the perception of essential "Objects of Life", exemplary human fates and also the locations connected to these fates.
Frühe konzeptuelle Arbeiten und Photoserien galten wesentlich der Wahrnehmung essentieller "Dinge des Lebens", übergreifenden menschlichen Schicksalen und in besonderer Weise Orten, die mit diesen Schicksalen verbunden sind.
Along with social problems and bleak human fates I see in the streets and urban surroundings aesthetically, visually interesting details which are represented by the photographs in this exhibition.
Auf der Straße sehe ich soziale Probleme und düstere menschliche Schicksale und auch ästhetisch, visuell interessante Details, die in den Fotografien in dieser Ausstellung repräsentiert sind.
In other words, human fates are interconnected, and no one can fulfill one's mission in life or perform one's role completely independently from others.
Mit anderen Worten, sind menschliche Schicksale miteinander verbunden und niemand kann völlig unabhängig von anderen seine Mission im Leben erfüllen oder seine Rolle ausführen.
With spray paint and stencils, things turn into human faces and collateral damage to human fates, which create a contemporary art form in a style mix of underground culture and pop art.
Mittels Sprühlack und Schablonen werden aus Dingen Gesichter und aus Kollateralschäden menschliche Schicksale, die in einem Stilmix aus Underground Kultur und PopArt eine zeitgenössische Kunstform erschaffen.
Films and discussion about explosive political themes and poignant human fates, moving stories about the violation and defense of human rights, about moral courage, defeats and triumphs in the battle for justice.
Die Beiträge stellen brisante politische Themen und ergreifende menschliche Schicksale vor. Es sind bewegende Geschichten über die Verletzung und Verteidigung von Menschenrechten, über Zivilcourage, Niederlagen und Triumphe im Kampf um Gerechtigkeit.
In readings from military letters and love letters, and in discussions visitors can immerse themselves in human fates so as to permanently inscribe these splinters of everyday history in collective memory.
In Lesungen aus Feldpost- und Liebesbriefen sowie in Diskussionen wird in menschliche Schicksale eingetaucht, um diese Alltagsgeschichtssplitter bleibend in der kollektiven Erinnerung einzuschreiben.
But, don't forget, the economic system of Japan is heavily disturbed - suppliers, power supply, transportation and many other factors - either don't forget human fates, their regulations are essential and first choice.
Wir dürfen aber dabei nicht vergessen, dass die gesamte Wirtschaft von Japan am Boden liegt - dazu gehören eben auch Zulieferer, Stromversorgung, Transportwesen und viele andere Faktoren - vor allem aber menschliche Schicksale, deren Regelung, auch für uns selbstverständlich, momentan im Vordergrund steht.
The mosaic of minor human fates creates the greater picture of that powerful story that we remember every time we consider the destruction of the Titanic.
Aus dem Mosaik dieser kleinen menschlichen Schicksale entsteht das Gesamtbild einer mitreißenden Story, an die wir uns stets erinnern, wenn vom Untergang der Titanic die Rede ist.