The recent advancements in computed tomography technology have improved image quality.
Die jüngsten Fortschritte in der CT-Technologie haben die Bildqualität verbessert.
For serious photographers, this lens is the ultimate in image quality and sharpness.
Für ernsthafte Fotografen ist dieses Objektiv das Nonplusultra an Bildqualität und Schärfe.
In photography, capturing the complete light spectrum can enhance the image quality.
In der Fotografie kann das Einfangen des vollständigen Lichtspektrums die Bildqualität verbessern.
It maximizes image quality, while eliminating bandwidth and storage waste.
Dies maximiert die Bildqualität, ohne Bandbreite und Speicherplatz zu verschwenden.
We offer ultra-modern equipment, super service and excellent image quality.
Wir bieten modernste Ausstattung, tollen Service und eine hervorragende Bildqualität.
Offer you a ultra-clear image quality, never miss any details.
Bieten Sie eine ultra-klare Bildqualität, verpassen Sie keine Details.
There are many cases where high image quality is not necessary.
Es gibt viele Fälle, in denen keine hohe Bildqualität erforderlich ist.
The complex structure with innumerable optical lenses considerably reduces the image quality.
Der komplexe Aufbau mit unzähligen optischen Linsen reduziert die Bildqualität beträchtlich.
This headset provides the best image quality and highest comfort.
Dieses Headset bietet die beste Bildqualität und den höchsten Komfort.
Overall, the system showed a favorable image quality for pre-clinical applications.
Insgesamt zeigt das System eine für die präklinische Anwendung geeignete Bildqualität.
You choose the image quality that applies for your use.
Sie wählen die Bildqualität, die für Ihre Anwendung gilt.
This format has the best ratio between size and image quality.
Dieses Format hat das beste Verhältnis zwischen Größe und Bildqualität.
Your decoder will now display the best image quality available.
Ihr Decoder zeigt Ihnen stets die beste verfügbare Bildqualität an.