We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
in der Problembeschreibung
in der Problemstellung
Your proposal should be as specific as possible, especially in the problem statement.
Thus, all the essential features of the proposed technical solution, obtained thanks to the introduction of technological improvements, the method for producing a web of barbed tape achieves a certain technical result formulated in the problem statement.
So, die Ganzheit der relevanten Merkmale der angebotenen technischen Lösung, die dank der Eintragung der technologischen Verbesserungen in das Verfahren der Herstellung der Bahn aus dem Stachel- und Schneidband gewonnen wurden, sichert die Erzielung eines gewissen technischen Resultats, das in der Aufgabestellung formuliert ist.
Another approach that helps a lot in getting a more general view of a problem is replacing words in the problem statement with hypernyms.
Ein weiterer Ansatz, um eine allgemeine Perspektive eines Problems zu bekommen, ist, Worte in der Problemstellung mit einem Hypernym zu ersetzen.
So, enter a frequency of 1 Hz and a damping ratio 0.188 (as given in the problem statement).
Geben Sie also eine Frequenz von 1 Hz und ein Dämpfungsverhältnis von 0.188 ein (wie in der Problemangabe beschrieben.
The landscape of scheduling is vast, changing just one variable in the problem statement can dramatically alter the process of finding results and the results themselves.
Das Spektrum von Scheduling ist reichhaltig, das Ändern einer Variable in der Problembeschreibung kann zu großen Unterschieden in den Ergebnissen führen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.