We require more integrational cooperation and interdisciplinary teams which have shown their effectiveness in mastering these increasing problems in a changing environment.
Wir brauchen mehr integrative Kooperation und interdisziplinäre Teams, deren Effektivität sich bei der Bewältigung dieser Probleme in einer sich verändernden Umwelt gezeigt hat.
Submissions can be anything from temporary projects, redevelopments, new buildings, social, integrational or neighbourhood initiatives, to digital or analogue community projects.
Eingereicht werden können temporäre Projekte, Umnutzungen, Neubauten, soziale, integrative oder nachbarschaftliche Initiativen ebenso wie Projekte des Gemeinschaffens, digitaler wie analoger Natur.
In the future, companies will be strong, that follow an integrational process.
In Zukunft werden jene Unternehmen stark sein, die einem integrativen Prozess folgen.
Promotion of a preventative culture which should be spread with a transversal, integrational spirit.
Förderung einer präventiven Kultur, die in einem übergreifenden, integrativen Geist verbreitet werden sollte.
With that, the consideration of workflow, integrational and synergetic aspects is prioritized to maximize processual efficiency.
Vorrangig ist dabei die Berücksichtigung von Workflow-, Integrations- und Synergieaspekten zur Maximierung der prozessualen Effizienz.
Many of these clubs have integrational or advisory offers aimed at supporting their members upon their arrival in Switzerland and in Canton Aargau.
Oft bieten diese Vereine Integrations- und Beratungsangebote an, um ihre Mitglieder beim Ankommen in der Schweiz und im Kanton Aargau zu unterstützen.
In the system of international economic relations, FEZ are among the key factors of rapid economic growth, which is achieved through the exchange of information and technologies, deepening of integrational economic processes, mobilization of investments and increasing international trade.
Im System der internationalen Wirtschaftsbeziehungen zählen die freien Wirtschaftszonen zu den Schlüsselfaktoren für ein schnelles Wirtschaftswachstum, das über den Austausch von Informationen und Technologien, das Vertiefen von integrativen wirtschaftlichen Prozessen, die Mobilisierung von Investitionen und die Verstärkung des internationalen Handels erreicht wird.
This may have been due, among other things, to the integrational role played by "Škuc".
Das mag unter anderem auf die integrative Rolle der „Škuc" zurückzuführen sein.
This integrational approach is fully in line with the Cardiff process and sustainable development.
Dieses integrative Konzept folgt ganz der Linie des Cardiff-Prozesses und der nachhaltigen Entwicklung.
The Ideo School is a secular, multilingual, integrational and mixed centre.
Die Ideo-Schule ist eine säkulare, mehrsprachige, integrative und geschlechtergemischte Einrichtung.
The recommendations which we are voting on today and the implementation of which might be a strengthening of an appropriately integrational European Neighbourhood Policy could be regarded as just such a step.
Die Empfehlungen, über die wir heute abstimmen, und deren Umsetzung eine Stärkung einer angemessen integrativen Europäischen Nachbarschaftspolitik bedeuten könnte, könnten als ein solcher Schritt betrachtet werden.
The German institut of Rebirthing and integrational breath work was founded!
Das deutsche Institut für Rebirthing und integrative Atemarbeit wurde ins Leben gerufen!
This treaty consolidated the European Economic Community and turned it into the European Union, and from that point on further integrational measures were taken.
Dieser Vertrag konsolidierte die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft und verwandelte den Staatenbund in die Europäische Union. Von da an wurden weitere integrative Maßnahmen ergriffen.