Vertaling van "internalization of collaboration scripts" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Internalisierung von Kooperationsskripts
Internalisierungsgrades von Kooperationsskripts
This study examines the level of internalization of collaboration scripts in medicine.
Kiesewetter and colleagues examined the internalization of collaboration scripts (i.e., fast retrieval of script information without external instructional support) in medical education.
Kiesewetter und Kollegen beforschten im Kontext der medizinischen Ausbildung die Internalisierung von Kooperationsskripts (d. h. den schnellen Abruf von Skriptinformation ohne zusätzliche externe instruktionale Unterstützung).
Further, the defined level of internalization of collaboration scripts of the experts differed significantly from novices.
Goal: The goals of the current study were the assessment of collaborative information, which is part of collaboration scripts, and the development of a methodology for measuring the level of internalization of collaboration scripts in medicine.
Ziel: Das Ziel der Untersuchung war die Erfassung von Informationen, die Bestandteil von Kooperationsskripts sind, sowie die Entwicklung einer Methode zur Messung des Internalisierungsgrades von Kooperationsskripts in der Medizin.
Outline Outlook In this pilot study, a method to assess the amount of information, integrated in collaboration scripts was applied to test the level of internalization of collaboration scripts in medicine.
Ausblick In dieser Pilotstudie wurde erstmals eine Methode zur Messung der Menge von Informationen, die Bestandteil von Kooperationsskripts sind, und des Internalisierungsgrades von Kooperationsskripts in der Medizin erprobt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.