It is very simple, after all the technology remains invariable.
As a general rule, and like any adverb, tout remains invariable.
Im Allgemeinen bleibt tout, wie jedes andere Adverb auch, unveränderlich.
Thus, along with science, Scientology can achieve positive invariable results.
Auf diese Art kann Scientology im Einklang mit der Wissenschaft gleichbleibend positive Ergebnisse erzielen.
For many centuries they are invariable attributes of buildings of different eras.
Seit Jahrhunderten sind sie unveränderliche Attribute von Gebäuden aus verschiedenen Epochen.
This invariable principle of honesty is the foundation of a strong relationship.
Dieses unveränderliche Prinzip der Ehrlichkeit ist die Grundlage einer starken Beziehung.
Particles are invariable and cannot be part of a sentence alone.
Partikeln sind unveränderlich und können für sich allein kein Satzglied sein.
In contrast to the invariable buoyancy the weight of a matter is variable.
IIm Gegensatz zum unveränderlichen Auftrieb ist das Gewicht eines Körpers variabel.
The expressive yet invariable lines promised both, protection and terror at once.
Die ausdrucksvollen und doch unveränderlichen Linien versprachen Schutz und Schrecken zugleich.
Its soils and grapes have variety with one invariable element, the sun.
Die Böden und Trauben haben Sorte mit einem unveränderlichen Element, die Sonne.
Some river systems managed to remain invariable throughout a geological history.
Einigen Flusssystemen gelang es, unveränderlich während der geologischen Geschichte zu bleiben.
It is invariable and must be provided by each manufacturer.
Es ist unveränderlich und müssen von jedem Hersteller zur Verfügung gestellt.
The rules of the game were invariable, allowing for fair competition.
Die Regeln des Spiels waren unveränderlich, was einen fairen Wettbewerb ermöglichte.
The monthly rate is unique and invariable throughout the contract.
Die monatliche Rate ist einmalig und unveränderlich für die gesamte Dauer des Vertrages.