They follow correctly the inner voice of their soul, but are not in the position to present any irrefutable proofs for her existence.
Sie folgen korrekt der inneren Stimme ihrer Seele, sind aber nicht in der Lage, unwiderlegbare Beweise für deren Existenz vorzulegen.
There surely is some truth in it, however, we must take as primary cause even today, the unnatural nourishment, for which we have irrefutable proofs.
Sicher ist etwas Wahres daran, jedoch muss man als Hauptursache auch heute die unnatürliche Ernährung ansehen, wofür wir unwiderlegbare Beweise haben.
However, if you are a fan of more dogs than cats, here you are, please 10 irrefutable proofs that cats = liquid.
Wenn Sie jedoch ein Fan von mehr Hunden als Katzen sind, sind Sie hier, bitte 10 unwiderlegbare Beweise, dass Katzen = Flüssigkeit.
Why do their spokesmen denounce the evils inflicted upon it as so many irrefutable proofs of its natural decay?
Warum bezeichnen ihre Wortführer die ihr geschlagenen Wunden als unwiderlegbare Beweise ihrer natürlichen Hinfälligkeit?
While the Egyptians have on their Zodiacs... irrefutable proofs of records having embraced more than three-and-a-half sidereal years-or about 87,000 years-the Hindu calculations cover nearly thirty-three such years, or 850,000 years.
Während die Ägypter bei ihren Tierkreisen... unwiderlegbare Beweise von Zyklen haben, die mehr als dreieinhalb siderische Jahre umfassen - decken die Hindu-Berechnungen fast 33 dieser Jahre ab, also 850.000 Jahre.
Firstly because history contains irrefutable proofs of the working class' revolutionary potential.
Erstens, weil die Geschichte unleugbare Beweise für das revolutionäre Potenzial der Klasse enthält.
The priests of today, with their false and poisonous teachings, continually maintain the ignorance and degradation of the people. Here are some irrefutable proofs.
In the case of Rachel Hertz it was sober non-experts who became suspicious and found the irrefutable proofs for the hoax.
Im Falle Rachel Hertz waren es nüchterne Nicht-Ärzte, die Verdacht schöpften und die unumstößlichen Beweise für den Schwindel erbrachten.
I understand very little German, and, for all I know, the journal may be on the scholarly level of Erich von Däniken's "irrefutable proofs" that extraterrestrials constructed the Egyptian pyramids and the Nazca lines in the Peruvian desert.
Ich verstehe nur sehr wenig deutsch, und es kann daher sein, daß diese Zeitschrift das Niveau von Erich von Dänikens unwiderlegbaren Beweisen hat, nach denen Außerirdische die ägyptischen Pyramiden und die Linien von Nazca in der Peruanischen Wüste schufen.
Fact is that she presents in her book a perfect documentation and irrefutable proofs of very strange phenomenons having taken place around ground zero.
Tatsache ist, dass sie eine hervorragende Bilddokumentation in ihrem Buch liefert.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.