This is problematic, since the cells are connected in series.
The stable incorporation of capsules into solid washing compositions is problematic.
Klubov explains that the cooperation with the parties is problematic.
You cannot control these actions, and thus, this goal is problematic.
Du kannst deren Handlungen nicht kontrollieren, weswegen dieses Ziel problematisch ist.
In the European Union, the situation of asylum seekers is problematic.
Die Stellung von Asylbewerbern innerhalb der Europäischen Union ist schwierig.
It is problematic that all data are from each other dependently stored.
Problematisch ist, dass alle Daten voneinander abhängig gespeichert sind.
Dropped buckwheat that emerges in the following sugar beet cultures is problematic.
Problematisch ist ausgefallener Buchweizen, welcher in den folgenden Zuckerrüben aufläuft.
Buses get stuck in traffic and last mile connectivity is problematic.
Busse stecken im Verkehr fest und die Verbindung zum Ziel ist problematisch.
The proposal that the eurozone should have its own budget is problematic.
Der Vorschlag eines eigenen Budgets für die Eurozone ist problematisch.
This is problematic because recreational sailors often sail in different national waters.
Das ist problematisch, da ein Sportsegler oft verschiedene nationale Hoheitsgebiete befährt.
His perception is problematic and he experiences reality differently to those around him.
Seine Wahrnehmung ist problematisch und er erlebt die Realität anders als seine Umgebung.
The treatment of pigmented changes, especially birthmarks, is problematic.
Die Behandlung von pigmentierten Veränderungen, vor allem Muttermalen, ist problematisch.
The forage of some foreign brands to buy is problematic.
Das Futter von einigen ausländischen Marken zu kaufen ist problematisch.