I still don't know which way is up with their internal politics.
Without proper training, the interns barely know which way is up here.
After a week in this job, I finally know which way is up.
Hell if I know which file the boss wanted; he was totally unclear.
By now, the neighbors know which way is up about the construction plans.
Inzwischen wissen die Nachbarn, was Sache ist mit den Bauplänen.
By the second semester, most students know which way is up at college.
Im zweiten Semester wissen die meisten Studierenden an der Uni, wo es langgeht.
Let's postpone the decision until we know which way the wind is blowing.
Lass uns die Entscheidung verschieben, bis wir sehen, woher der Wind weht.
You of all people know which lawyer we can actually trust with this case.
Ausgerechnet du weißt, welchem Anwalt wir diesen Fall wirklich anvertrauen können.
You of all people know which neighborhood is safest for the kids at night.
Ausgerechnet du weißt, welches Viertel nachts am sichersten für die Kinder ist.
Once you know which way is up, the system becomes really straightforward.
Hell if I know which password they want; I've tried every combination already.
Woher soll ich wissen, welches Passwort die meinen; ich habe alle ausprobiert.
Once you know which way is up, the company's policies actually make sense.
Wenn du weißt, was Sache ist, ergeben die Firmenregeln plötzlich sogar Sinn.
That's a toughie, I honestly don't know which candidate is better qualified.
Das ist schwierig, ich weiß ehrlich nicht, welcher Kandidat besser qualifiziert ist.