We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Needing clearance codes to board the Supremacy, they contacted Maz Kanata, who directed them instead to the Master Codebreaker, who they would find at the casino in Canto Bight, a city on the planet Cantonica.
Das würde der Widerstandsflotte genügend Zeit geben zu fliehen. Sie teilten ihren Plan Poe mit, der sie unterstützte. Um auf die Supremacy zu gelangen, kontaktierten sie Maz Kanata, die sie an einen Meister-Codeknacker auf Canto Bight verwies.
In the movie, the protagonist was a master codebreaker who unraveled secrets.
Maz said this Master Codebreaker would have a red plom bloom on his lapel.
Laut Maz erkennen wir den Codeknacker an seiner Plom-Blüte.
BB-8 located the master codebreaker, but Slowen Lo reported them to the police for parking illegally, and Finn and Rose were arrested and stunned.
Daraufhin fanden sie den Meistercodeknacker und wollten mit ihm sprechen, als sie von den Polizisten wegen Falschparkens gefangen genommen wurden.
Wolfgang Stützel was born in Aalen, Baden-Württemberg, Germany. His father Hermann Stützel was a chemist, a master codebreaker in both war and peacetime, and ran a small pottery factory.
Wolfgang Stützel stammte aus Aalen in Baden-Württemberg, wo sein Vater Hermann Stützel, ein promovierter Chemiker, in Kriegs- und Friedenszeiten auch als Meisterdechiffreur tätig, eine kleine Tonwarenfabrik betrieb.
Andere resultaten
Harry Golombek OBE (1 March 1911 - 7 January 1995), was a British chess International Master and honorary grandmaster, chess arbiter, chess author, and wartime codebreaker.
Harry Golombek ( 1. März 1911 in London; 7. Januar 1995 in London) war ein britischer Schachspieler.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.