I cannot see a space for SD-cards in the mediumterm future.
The country's infrastructure needs to rebound in 2015, in order to increase activity in the mediumterm, while the economy is likely to remain in slow mode ,concludes Patricia Krause, Coface Economist for the Latin America region.
Die Infrastruktur des Landes muss sich bis 2015 erholen, um mittelfristig die Geschäftstätigkeit zu steigern. Die Wirtschaft dürfte jedoch im Zeitlupentempo verweilen. , erklärt Patricia Krause, Coface Economist Latin America Region.
This estimation is substantiated by the available indicators for the mediumterm inflation expectations.
Diese Einschätzung wird durch die verfügbaren Indikatoren für die mittelfristigen Inflationserwartungen untermauert.
Evaluation and mediumterm results of radiosynoviorthesis in the treatment of rheumatic and degenerative joint disease
Evaluierung und mittelfristige Ergebnisse der Radiosynoviorthese bei chronisch- entzündlichen und degenerativen Gelenkerkrankungen
The mediumterm perspective and specific recommendations to the individual policy actors establish an agreed comprehensive framework for economic policy measures, progress on which can be systematically reviewed in the coming years.
Mit der mittelfristigen Perspektive und den spezifischen Empfehlungen für die einzelnen politischen Akteure wird ein vereinbarter, umfassender Rahmen für wirtschaftspolitische Maßnahmen festgelegt, die in den nächsten Jahren systematisch auf ihre Fortschritte überprüft werden können.
Structured trade finance is short-term (less than twelve months) and mediumterm (1 5 years) finance that is secured by the underlying commercial transaction.
Bei der strukturierten Handelsfinanzierung handelt es sich um kurzfristige (<1 Jahr) und mittelfristige (1-5 Jahre) Finanzierungen, die durch das zugrunde liegende kommerzielle Geschäft besichert sind.
Another aspect that was restructured is short- and mediumterm liquidity planning: actual figures are now taken directly from the ERP system via an interface, making it much easier to create a clear plan/actual comparison.
Auch die kurz- bis mittelfristige Liquiditätsplanung wurde neu gestaltet: Ist-Zahlen werden nun direkt per Schnittstelle aus dem ERP geliefert, was die Erstellung eines übersichtlichen Vergleichs von Plan- und Ist-Daten stark vereinfacht.
Development of a short-term energy concept and a mediumterm, multi-stage modernisation strategy Client
Entwicklung eines kurzfristigen Energiekonzepts und einer mittelfristigen, mehrstufigen Modernisierungsstrategie Auftraggeber
The models and concepts presented at the NAIAS by MINI offer an exciting outlook into the near and mediumterm future of the brand.
Mit den auf der NAIAS gezeigten Modellen und Konzepten bietet MINI einen spannenden Ausblick auf die nahe und mittelfristige Zukunft der Marke.
The mediumterm orientation of the ECB's monetary policy strategy ensures that the Governing Council duly discounts any short-term price volatility when taking decisions.
Die mittelfristige Ausrichtung der geldpolitischen Strategie der EZB gewährleistet , dass kurzfristige Preisvolatilitäten bei der Entscheidungsfindung des EZB-Rats nicht ausschlaggebend sind.
This Parliament and the European institutions need no explanation about the importance of stability for mediumterm policy.
Diesem Parlament und den europäischen Institutionen muß die Bedeutung der Stabilität für eine mittelfristige Politik nicht erst erläutert werden.
This cattle crisis must spur us to expedite radical mediumterm reforms, with regard to two fundamental points.
Diese Rindfleischkrise sollte uns Anstoß für die Beschleunigung grundlegender mittelfristiger Reformen in zwei ganz wesentlichen Punkten sein.
Clark, on the other hand, still has some catching up to do if it is to join the big players over the mediumterm.
Clark dagegen hat noch Nachholbedarf, um mittelfristig im Konzert der Großen mitspielen zu können.