We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In order to compare the results with the equivalent member method or to create the identical precondition, only the results of the wall section between the doors are considered.
Um die Ergebnisse mit dem Ersatzstabverfahren vergleichen zu können beziehungsweise um identische Voraussetzungen zu schaffen, werden nur die Ergebnisse des Wandabschnitts zwischen den Türen betrachtet.
If the stability analyses are not performed with the equivalent member method according to clause 6.3 but with the internal forces calculated according to the second order theory, you can use this check box to decide if factor is used for the cross-section designs.
Werden die Stabilitätsnachweise nicht mit dem Ersatzstabverfahren nach Abschnitt 6.3, sondern mit den Schnittgrößen nach Theorie II. Ordnung geführt, kann über dieses Kontrollfeld gesteuert werden, ob der Beiwert für die Querschnittsnachweise benutzt wird.
Out-of-plane buckling and lateral-torsional buckling are often calculated using the equivalent member method, but with the already existing internal forces according to the second-order theory.
Knicken aus der Rahmenebene heraus und Biegedrillknicken werden häufig noch mit dem Ersatzstabverfahren geführt - allerdings mit den bereits vorliegenden Schnittgrößen nach Theorie II. Ordnung.
In addition to this, the limit design stress calculated according to the equivalent member method directly with kmod will be smaller while it barely changes when calculated according to the second-order analysis.
Ergänzend dazu wird die Grenzbemessungsspannung nach dem Ersatzstabverfahren direkt mit kmod kleiner, während sich die Grenzbemessungsspannung nach Theorie II. Ordnung kaum ändert.
As confirmed in, the result with the best conformity is provided by the equivalent member method for Case 3.
Wie auch in bestätigt, resultiert die beste Übereinstimmung mit dem Ersatzstabverfahren für den Fall 3.
If sets of members are designed according to the equivalent member method (see Chapter 3.1.2), supports of the lateral and torsional restraint type within the set of members must be defined here.
Werden Stabsätze nach dem Ersatzstabverfahren bemessen (siehe Kapitel 3.1.2), müssen Gabellager innerhalb des Stabsatzes hier als seitliche Zwischenabstützungen definiert werden.
A Guard is generated to an if statement in the event member method in the branch for the correct state.
Ein Wächter wird, in dem Zweig des richtigen Zustandes, zu einer if-Anweisung in der Ereignis- Membermethode generiert.
The following article describes design using the equivalent member method according to Section 6.3.2, performed on the example of cross-laminated timber wall susceptible to buckling described in Part 1 of this article series.
In diesem Beitrag wird der Nachweis mit dem Ersatzstabverfahren nach Kapitel 6.3.2 am Beispiel der in Teil 1 vorgestellten knickgefährdeten Brettsperrholzwand durchgeführt.
An Event is generated as a call to a member method that can change the state.
Ein Ereignis wird zu einem Aufruf auf eine Membermethode generiert, der den Zustand ändern kann.
If the internal forces of the frame are calculated by second-order analysis, no lateral-torsional check according to the Equivalent Member Method is necessary for the major axis.
Wenn die Schnittgrößen nach Theorie II. Ordnung berechnet wurden, ist für die starke Achse kein Biegeknicknachweis nach dem Ersatzstabverfahren erforderlich.
This window appears only if at least one set of members is set for design in the 1.1 General Data window and the Equivalent Member Method for sets of members is selected in the Details dialog box (see Figure 3.2).
Diese Maske erscheint nur, wenn in Maske 1.1 Basisangaben mindestens ein Stabsatz zur Bemessung vorgegeben und im Dialog Details (siehe Bild 3.2) das Ersatzstabverfahren für Stabsätze gewählt wurde.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.