We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Memory Server TM
As content goes through the global content lifecycle, the TRADOS Memory Server TM captures and remembers all chunks of localized content and enables a company to reuse that information across future global launches.
Im Laufe des globalen Lebenszyklus von Inhalten erfasst und speichert der TRADOS Memory Server TM sämtliche lokalisierten Datenbestände und ermöglicht es Unternehmen, diese Informationen für alle künftigen globalen Produkteinführungen wiederzuverwenden.
As new content is ready for translation, the TRADOS Memory Server TM searches sentence by sentence for pre-existing translations and identifies all existing perfect and close matches.
Wenn neue Inhalte übersetzt werden sollen, durchsucht der TRADOS Memory Server TM die Datenbank Satz für Satz nach existierenden Übersetzungen und identifiziert alle übereinstimmenden oder ähnlichen Segmente.
As human translators do their initial work, the TRADOS Memory Server TM captures and remembers their translations.
Während der professionelle Übersetzer an einer Übersetzung arbeitet, erfasst und speichert der TRADOS Memory Server TM die Daten.
With the TRADOS Memory Server TM plugged into Documentum's workflow, packages of previous translations can be automatically identified and passed to language professionals as part of the overall global content workflow.
Sobald der TRADOS Memory Server TM in den Documentum Workflow eingegliedert ist, können Pakete aus bestehenden Übersetzungen automatisch identifiziert und als Teil des gesamten globalen Content-Workflows an Sprachdienstleister weitergeleitet werden.
The TRADOS Memory Server TM is not to be confused with machine translation, a form of word- by-word computer translation that is at best sixty percent accurate and hence not acceptable for business purposes.
Der TRADOS Memory Server TM ist nicht mit "maschineller Übersetzung" gleichzusetzen, bei der es sich um eine Art wörtliche Computerübersetzung handelt, die bestenfalls zu 60% korrekt und daher für Geschäftszwecke gänzlich ungeeignet ist.
In this way, the TRADOS Memory Server TM delivers the true fidelity of human translation with the power of software automation and versioning.
Auf diese Weise bietet der TRADOS Memory Server TM gleichzeitig die Zuverlässigkeit menschlicher Übersetzung und die Vorzüge von Softwareautomatisierung und -versionierung.
By storing and reusing localized content, the TRADOS Memory Server TM enables companies to avoid translating the same content more than once.
Auf diese Weise hilft TRADOS Memory Server TM, die wiederholte Übersetzung identischer Inhalte zu vermeiden.
While the TRADOS Memory Server TM stores and reuses localized content, the TRADOS Terminology Server TM helps enforce consistent terminology use across a company's global content lifecycle.
Während der TRADOS Memory Server TM lokalisierte Inhalte speichert und wiederverwendet, unterstützt der TRADOS Terminology Server TM die konsequente Anwendung einheitlicher Terminologie in allen Bereichen des Unternehmens.
The TRADOS Memory Server TM (also known as Translation Memory Server) works by capturing, storing, analyzing and reusing chunks of localized content as companies adapt their content for global markets.
Mit dem TRADOS Memory Server TM (auch bekannt als Translation-Memory-Server) können lokalisierte Texte erfasst, gespeichert, analysiert und wiederverwendet werden, wenn Unternehmen ihre Inhalte an die Gegebenheiten globaler Märkte anpassen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.