We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nachrichteneditor
Mitteilungseditor
Nachrichten-Editor
Beitrags-Editor
Nachrichten-Editors
Message Editor
The contact manager is available from the email client, newsgroups reader and the message editor to add, select or edit the information in each contact.
Der Kontaktmanager ist vom E-Mail-Client, dem Newsgroup-Leser und dem Nachrichteneditor zur Verfügung, um die Informationen in jedem Kontakt hinzuzufügen, auszuwählen oder zu bearbeiten.
The message editor allows you to change the text characteristics, check the spelling, add signatures automatically, select recipients easily typing part of the name or email address and add files, contacts and images directly from the scanner as attachments.
Mit dem Nachrichteneditor können Sie die Textmerkmale ändern, die Rechtschreibung überprüfen, Signaturen automatisch hinzufügen, Empfänger auswählen, die einfach einen Teil des Namens oder der E-Mail-Adresse eingeben und Dateien, Kontakte und Bilder direkt aus dem Scanner als Anhänge hinzufügen.
The message editor is opened with the caller's contact information filled in.
Der Mitteilungseditor wird mit den Kontaktdaten des Anrufers geöffnet.
The message editor opens with the phone numbers of the group members in the To: field.
Der Mitteilungseditor wird mit den Telefonnummern der Gruppenmitglieder im Feld An: geöffnet.
Enable automatic spellchecking in the message editor
The message editor enables you to resize an image thanks to the "Image properties" by typing in your own length and width.
Der Nachrichten-Editor erlaubt es Ihnen, ein Bild durch die "Bildeigenschaften" zu skalieren, indem Sie Ihre eigene Länge und Breite eingeben.
To save a message, click Save message in the message editor dialog box.
Um eine Mitteilung zu speichern, klicken Sie im Mitteilungseditor auf Mitteilung speichern.
For encryption, you will now find a specific Mailvelope button in the message editor of the respective web client, which you must use whenever you want to encrypt the content of your emails
Zur Verschlüsslung finden Sie nun im Nachrichten-Editor des jeweiligen Web-Clients eine spezifische Mailvelope-Schaltfläche, die Sie immer dann nutzen müssen, wenn Sie den Inhalt von Mails verschlüsseln möchten
To insert a programmable tag and use in your message, go to the Compose panel and select the Script icon from the message editor.
Fügen Sie ein programmierbares Tag in Ihre Nachricht ein und verwenden Sie es, indem Sie zu dem Bereich Verfassen gehen und Sie das Skript-Symbol aus dem Nachrichten-Editor wählen.
JAWS speaks an alert when the message editor is ready, and focus is placed on the Subject: edit field.
JAWS spricht eine Warnung aus, wenn der Nachrichteneditor bereit ist und der Fokus wird auf das Bearbeitungsfeld Betreff: gelegt.
[-] (#0008718) Some status bar menus in the message editor and SmartBat could ignore user input
[-] (#0008718) Einige Statusleiste-Menus im Nachrichteneditor und SmartBat konnten Benutzer Eingaben ignorieren
The message editor that appears when you click the Tools>New Usenet Message menu item has a place to input the newsgroup you would like to post to.
Der Nachrichten-Editor der beim Anklicken der Tools erscheint>Neuer Usenet-Nachrichtenmenüeintrag hat einen Platz um die von Ihnen zu postierende Newsgroup einzufügen.
The "normal way" by checking Encrypt... in the message editor, selecting Add digital signature in Pegasus Mail's dialog box (the appropriate Encryption method has to be selected as well), then clicking OK
Der "normale Weg" durch Anklicken der Schaltfläche Verschlüsseln... im Nachrichteneditor, Auswahl von Digitale Unterschrift in Pegasus Mail's Dialogfenster (die korrekte Verschlüss.-Methode muss auch hier ausgewählt sein), dann Betätigen der Schaltfläche OK
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.