Vertaling van "method for loading software" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verfahren zum Laden von Software
The invention relates to a method for loading software into a target device of a vehicle control system comprising a number of devices.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Laden von Software in ein Zielgerät eines Fahrzeugsteuerungssystems mit mehreren Geräten.
METHOD FOR LOADING SOFTWARE WITH AN INTERMEDIATE OBJECT ORIENTED LANGUAGE IN A PORTABLE DEVICE
VERFAHREN ZUM LADEN VON SOFTWARE MIT EINER ZWISCHENGEORDNETEN OBJEKTORIENTIERTEN SPRACHE IN EIN TRAGBARES GERÄT
The invention relates to a data loading device (1) and a corresponding data loading method for loading software into aircraft systems (2), wherein the data loading device (1) comprises a portable computer (3) and a data memory (4).
Die Erfindung betrifft eine Datenladevorrichtung (1) und ein korrespondierendes Datenladeverfahren zum Laden von Software in Flugzeugsysteme (2), wobei die Datenladevorrichtung (1) einen tragbaren Computer (3) und einen Datenspeicher (4) umfasst.
DATA LOADING DEVICE AND DATA LOADING METHOD FOR LOADING SOFTWARE INTO AIRCRAFT SYSTEMS
DATA-LOADING SYSTEM, TRANSPORTABLE DATA-LOADING DEVICE, AND A METHOD FOR LOADING SOFTWARE CONFIGURATIONS INTO AIRCRAFT
DATENLADESYSTEM, TRANSPORTABLES DATENLADEGERÄT UND VERFAHREN FÜR DAS LADEN VON SOFTWAREKONFIGURATIONEN IN LUFTFAHRZEUGE
METHOD FOR LOADING SOFTWARE ONTO A PROCESSOR UNIT OF A SUBCOMPONENT OF AN ARRAY CONSISTING OF A PLURALITY OF COMPONENTS HAVING DIFFERENT SUBCOMPONENTS
VERFAHREN ZUM SOFTWAREMÄSSIGEN LADEN EINER RECHNEREINHEIT EINER UNTERKOMPONENTE EINER AUS MEHREREN KOMPONENTEN MIT UNTERSCHIEDLICHEN UNTERKOMPONENTEN BESTEHENDEN ANORDNUNG
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.