We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verfahren zum Eingeben
Verfahren zur Eingabe von
Methode zur Eingabe
A method of inputting a style of rendition as claimed in claim 17, which further comprises a steps of designating the style-of-rendition icon pasted to the given performance location on the musical score, to edit style-of-rendition information corresponding to the designated style-of-rendition icon.
Verfahren zum Eingeben eines Vortragsstils nach Anspruch 17, welches ferner einen folgenden Schritt aufweist. Bezeichnen des Vortragsstil-Ikons, das an die vorgegebene Spielstelle in der Musikpartitur eingefügt wird, um die Vortragsstil-Information zu editieren, die dem bezeichneten Vortragsstil-Ikon entspricht.
Method of inputting print-destined data in a card read/write apparatus
Proposed is a method of inputting alphanumeric data into an electronic device, the data being keyed in using an ordinary numeric keypad.
Es wird ein Verfahren zur Eingabe von alphanumerischen Informationen in ein elektronisches Gerät vorgeschlagen, bei dem die Eingabe über eine gebräuchliche Zifferntastatur erfolgt.
Typically, this method of inputting a long list of numbers is used if only a hard copy of the numbers is available.
Normalerweise wird diese Methode zur Eingabe einer Liste von Nummern verwendet, wenn nur ein Ausdruck der Nummern verfügbar ist.
Method of inputting positions of displacement in body moving apparatus.
Methode zur Eingabe von Positionsabweichungen in Vorrichtungen mit bewegten Elementen.
Method of managing a language information for a text input and method of inputting a text and a mobile terminal
Verfahren zur Verwaltung von Sprachinformation für Texteingabe, Verfahren für Texteingabe und mobiles Endgerät
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.