We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verfahren zur Herstellung von Brot
Verfahren zur Brotherstellung
Method of making bread and dough improvers for use therein.
A method of making bread according to claim 1, characterised in that shaping is carried out prior to fermentation and directly after kneading at the exit from the dough mixer-pump (13-40) without a resting phase.
Verfahren zur Brotherstellung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Formgebung unmittelbar nach dem Kneten und vor der Gärung am Austritt der Vorrichtung (13-40) aus Knetmaschine und Pumpe ohne Ruhephase erfolgt.
A method of making bread according to claim 4, characterised in that the flour is caused to fall freely from a predetermined height between its emergence from the silo (12) and its entry into the dough mixer-pump (13-14).
Verfahren zur Brotherstellung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß sich das Mehl zwischen seinem Austritt aus dem Bunker (12) und seinem Eintritt in die Vorrichtung (13, 40) aus Knetmaschine und Pumpe im freien Fall aus vorbestimmter Höhe befindet.
Automatic breadmaking apparatus and method of making bread
A method of making bread using the frozen dough produced by a method as claimed in any preceding claim, comprising preserving the frozen dough for a desired length of time, and baking or frying the dough.
Verfahren zum Herstellen von Brot unter Verwendung des tiefgefrorenen Teiges, der durch ein Verfahren gemäß irgendeinem der vorhergehenden Ansprüche hergestellt worden ist, umfassend das Konservieren des tiefgefrorenen Teiges während einer gewünschten Zeitdauer und das Backen, Braten oder Aufbakken des Teigs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.